Şunun daha fazla şarkısı: ЭЛЕКТРОСЛАБОСТЬ
Açıklama
Kahramanlık ve utanç, fantezi ve köy içkisi arasında bir yerde, prensesi kurtarmakla ya da son bir kez osurmak için yer aramakla ilgilenmeyen kahraman Godwin yaşıyor. Onun destanı, cesaret ve onurla ilgili değil. Büyük işlerin hemen ardından ortaya çıkan, sonsuz ve dürüst insanlık utangaçlığı hakkındadır.
Hikaye, sarhoş ozanların akortsuz lütun sesleri eşliğinde anlattıkları eski bir masalı andırıyor. Biraz pislik, biraz kahramanlık ve tüm bunlar, kurtuluşun bile bir fıkra ile bittiği komik, absürt bir dünyanın eşliğinde. Tüm pompalı baladlara bir hiciv: hayat, şarkı gibi, nadiren asil bir şekilde biter - çoğu zaman sadece gürültülü bir şekilde.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Когда-то давно в лохматых горах, где звезды и озера гладь, жил славный юнец в отчем доме своем и не хотел съезжать.
Он не работал и не помогал и лишь у камина сидел.
И все бы ничего, но в придачу еще много ел и все время пердел.
И добрый отец ему повелел прощаться уже наконец.
Ты так надоел, ты так надоел, бородатый пузатый юнец!
Но прежде чем спуститься с крыльца, повернулся сын дом оглянуть.
Он много нассал в доспехи отца и отправился в добрый путь.
В конце не забыв пердануть.
Годвин, Годвин - смелый храбрец, Годвин, Годвин - спаситель принцесс.
В мага сморкнись и в эльфа поплюй, рыгай, перди и блюй.
Он по дороге бежал по лесной навстречу ночным огонькам.
И вот посреди леса таверну нашел и зашел посмотреть, что же там.
Отдельно от сброда, где запах говна, гномья принцесса сидела одна.
Он предложил ей немного вина и комнату снял до утра.
Он перед гномихой вывалил член и смачно харкнул ей на грудь.
Он славно оттрахал ее пять минут и отправился в добрый путь, в конце не забыв пердануть.
Годвин, Годвин - смелый храбрец, Годвин, Годвин - спаситель принцесс. Гномиху чпыжнул ради добра.
Ра-ра-рай, ра-ра-рай, -ра-ра-рай. -Или, может, для свержения зла.
И вот после подвигов славный герой решил навестить отчий дом.
Он храбро бежал по дороге лесной, лишь немного посрав под кустом.
Он снял сапоги, дойдя до крыльца, на носочках решил прошмыгнуть.
Тихонько помыл доспехи отца и к камину пошел, чтоб уснуть, в конце не забыв пердануть.
Годвин, Годвин - смелый храбрец. Здравствуй, грустный добрый отец!
Твой бородатый пузатый юнец с принцессой пойдет под венец.
Дети будут не выше овец.
Будет весело дома, пиздееец.
Türkçe çeviri
Bir varmış bir yokmuş, yıldızların ve göllerin dümdüz olduğu tüylü dağlarda, babasının evinde görkemli bir genç yaşarmış ve oradan ayrılmak istemezmiş.
Çalışmadı, yardım etmedi ve sadece şöminenin yanında oturdu.
Ve her şey yoluna girecekti ama buna ek olarak çok yemek yiyor ve sürekli osuruyordu.
Ve iyi kalpli baba sonunda ona veda etmesini emretti.
Çok yorulmuşsun, çok yorulmuşsun, sakallı, göbekli genç!
Ancak verandadan aşağı inmeden önce oğul dönüp evin etrafına baktı.
Babasının zırhına çok işedi ve yoluna devam etti.
Sonunda osurmayı unutmayın.
Godwin, Godwin - cesur cesur adam, Godwin, Godwin - prenseslerin kurtarıcısı.
Burnunuzu bir sihirbaza sümkürün ve bir elfe tükürün, geğirin, osurun ve kusun.
Orman yolu boyunca gece ışıklarına doğru koştu.
Sonra ormanın ortasında bir meyhane buldum ve orada ne olduğuna bakmaya gittim.
Bok kokusunun hakim olduğu kalabalıktan uzakta, cüce prenses tek başına oturuyordu.
Ona biraz şarap ikram etti ve sabaha kadar bir oda kiraladı.
Penisini cücenin önüne attı ve lezzetli bir şekilde onun göğsüne tükürdü.
Beş dakika boyunca onu güzelce becerdi ve sonunda osurmayı unutmadan yoluna devam etti.
Godwin, Godwin - cesur cesur adam, Godwin, Godwin - prenseslerin kurtarıcısı. İyilik uğruna cüceyi tekmeledi.
Ra-ra-rai, ra-ra-rai, -ra-ra-rai. -Ya da belki kötülüğü devirmek için.
Ve şanlı kahraman, kahramanlıklarından sonra babasının evini ziyaret etmeye karar verdi.
Orman yolu boyunca cesurca koştu, sadece bir çalının altına kısa bir sıçtı.
Botlarını çıkarıp verandaya ulaştı ve parmak uçlarında gizlice dolaşmaya karar verdi.
Sessizce babasının zırhını yıkadı ve sonunda osurmayı unutmadan uykuya dalmak için şömineye gitti.
Godwin, Godwin cesur cesur bir adamdır. Merhaba üzgün iyi baba!
Sakallı, göbekli genç adamınız prensesle birlikte koridorda yürüyecek.
Çocuklar koyunlardan daha uzun olmayacak.
Evde çok eğlenceli olacak, orospu çocuğu.