Açıklama
Yapımcı: DJ Zigao
Söz yazarı, besteci: Igor Pimentel Gonçalves Guimarães
Söz yazarı, besteci: Roger Santos Miranda
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sei que tu veio com a missão de tomar essa noite, calma tu vai receber.
Se eu tô com os cria, gosto de ficar à vontade, conheço antes de você.
Tô na Brasília com os zigão, não gosto de sufocação, depois vou na tua direção, tão calmo, sem opressão.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha. Tô na
Brasília com os zigão, não gosto de sufocação, depois vou na tua direção, tão calmo, sem opressão.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha. Quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Sei que tu veio com a missão de tomar essa noite, calma tu vai receber.
Se eu tô com os cria, gosto de ficar à vontade, conheço antes de você.
Tô na Brasília com os zigão, não gosto de sufocação, depois vou na tua direção, tão calmo, sem opressão.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Tô na Brasília com os zigão, não gosto de sufocação, depois vou na tua direção, tão calmo, sem opressão.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme
Levinha.
Curte teu baile novinha, dá atenção pras amiga, quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha. Quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Quando acabar nós imbeca, hoje tu dorme Levinha.
Türkçe çeviri
Gecenin bir mesajı olarak geldiyseniz, sakinleşin.
Bunu, sesinizden önce yaptığınız gibi yapın.
Brezilya'ya giderken, su yüzüne çıkmadan, doğrudan doğruya, biraz baskı altındayken sakin olun.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin. To na
Brezilya, denizde değil, baskı altındayken sakin bir şekilde yönünüzü koruyor.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin.
Levinha'nın evinde ne kadar tuhaf bir şey varsa. Levinha'nın evinde ne kadar tuhaf bir şey varsa.
Gecenin bir mesajı olarak geldiyseniz, sakinleşin.
Bunu, sesinizden önce yaptığınız gibi yapın.
Brezilya'ya giderken, su yüzüne çıkmadan, doğrudan doğruya, biraz baskı altındayken sakin olun.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin.
Brezilya'ya giderken, su yüzüne çıkmadan, doğrudan doğruya, biraz baskı altındayken sakin olun.
Yeni başlayanlardan bir tanesi, arkadaşlarına ilgi duyduğunda, ne zaman istersen, yurttan ayrılmadan önce
Levinha.
Yeni başlayanlardan sonra, Levinha'nın evinden başka bir şey bittiğinde, arkadaşlarına ilgi gösterdin. Levinha'nın evinde ne kadar tuhaf bir şey varsa.
Levinha'nın evinde ne kadar tuhaf bir şey varsa.