Şunun daha fazla şarkısı: Alessia Cara
Şunun daha fazla şarkısı: Julia Michaels
Açıklama
Sanki tesadüfen yakalanan bir flört aniden daha ciddi bir şeye dönüşüyor gibi geliyor - ve bu durum hoş olduğu kadar biraz da korkutucu. Her şey basit gibi görünüyor: başkasının fırçasının yanında duran fırça, veda kahvesi yerine kahvaltı, dolapta eskiden boş olan raf. Ve işte, alışılmış “gece ve yeter” “hadi ışıkta bakalım”a dönüşüyor. Hiçbir drama yok - sadece hafif bir utanç, kızarma ve bu sıcak “belki de normal mutluluk budur” hissi.
Yaylı çalgılar aranjörü, yapımcı: Mike Elizondo
Yapımcı: Yeti Beats
Yapımcı: Ammo
Yapımcı, besteci: Aaron Shadrow
Yapımcı: Jasper Harris
Ses kayıt mühendisi: Justin Francis
İkinci ses kayıt mühendisi: Erica Block
İkinci kayıt mühendisi, ek ses mühendisi: Alex Wilder
Besteci, söz yazarı, arka vokal: Alessia Cara
Ses mühendisi: Tom Elmhurst
Mastering mühendisi: Chris Geringer
Yönetici: Kaitlin Harriford
Yönetici: Tunji Balogun
Yönetici ve Koordinatör: Justin Scott
Yönetici ve Koordinatör: Evan Peters
Yönetici ve Yönetici: Shay Young
Besteci: David Sprecher
Besteci ve söz yazarı: Joshua Coleman
Besteci ve söz yazarı: Jacob Kasher Hindlin
Besteci: Jasper Lee Harris
Besteci ve söz yazarı: Julia Michaels
Sözler ve çeviri
Orijinal
I think I like you like that.
I think I like you like that.
I just might like you like that.
I think I like you like that.
I was thinking that you could think of leaving your toothbrush.
I'm just saying there's no rush to go home.
Way you making my cheeks blush, got me feeling like you just might be more than a small crush. Now I know.
We don't gotta be just a nighttime thing.
Maybe we could see what the sunlight brings. All the other guys couldn't find where my heart is.
Now I'm picking petals from gardens. I think I like you like that.
I think I like you like that.
I just might like you like that.
I think I like you like that.
Your jeans are pretty snug down there, that's quite the added bonus. You can see
I'm hot for you, how nice of you to notice.
Novels, books, and sonnets say we're on the same page. My tattoos aren't the only thing I want gripping my legs.
And based off that perfect face.
No you're not making minimum wage.
I'm lost in you every day when you say, "I think I like you like that. "
I think I like you like that.
I just might like you like that.
I think I like you like that. A little curious how you feel about that.
Didn't see it coming, oh, I, I didn't see it coming.
I'm feeling something, boy, I think I'm feeling something. Didn't see it coming, oh, I, I didn't see it coming.
I'm feeling something. Yeah, yeah, yeah, yeah.
This ain't gotta be just a nighttime thing.
Mm.
This ain't gotta be just a nighttime thing.
I think I like you like that.
Türkçe çeviri
Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum.
Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum.
Senden bu şekilde hoşlanıyor olabilirim.
Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum.
Diş fırçanı bırakmayı düşünebileceğini düşünüyordum.
Sadece eve gitmek için acelenin olmadığını söylüyorum.
Yanaklarımı kızartışın bana küçük bir aşktan daha fazlası olabileceğin hissini verdi. Artık biliyorum.
Sadece gece vakti bir şey olmak zorunda değiliz.
Belki güneş ışığının neler getirdiğini görebiliriz. Diğer adamlar kalbimin nerede olduğunu bulamadılar.
Şimdi bahçelerden taç yaprakları topluyorum. Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum.
Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum.
Senden bu şekilde hoşlanıyor olabilirim.
Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum.
Kot pantolonun oldukça dar, bu da ekstra bir avantaj. görebilirsin
Senin için ateşleniyorum, bunu fark etmen ne güzel.
Romanlar, kitaplar ve soneler aynı sayfada olduğumuzu söylüyor. Bacaklarımı kavramasını istediğim tek şey dövmelerim değil.
Ve o mükemmel yüze dayanarak.
Hayır asgari ücret almıyorsun.
Her gün "Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum" dediğinde sende kayboluyorum.
Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum.
Senden bu şekilde hoşlanıyor olabilirim.
Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum. Bu konuda ne hissettiğini biraz merak ediyorum.
Geldiğini görmedim, ah, ben, geldiğini görmedim.
Bir şeyler hissediyorum evlat, sanırım bir şeyler hissediyorum. Geldiğini görmedim, ah, ben, geldiğini görmedim.
Bir şeyler hissediyorum. Evet, evet, evet, evet.
Bu sadece geceye özgü bir şey olmamalı.
Aa.
Bu sadece geceye özgü bir şey olmamalı.
Sanırım senden bu şekilde hoşlanıyorum.