Şunun daha fazla şarkısı: Fajar Noor
Açıklama
Aşk, sistemin bir hatası gibi - güzel, ama uyumluluk testi geçmemiş. Her şey birbiriyle uyumlu gibi görünüyor: adımlar, hayaller, nefes. Ancak dünya, katı bir moderatör gibi, “böyle olmaz” diye bir bildirim gönderir. Ve ‘bırakmak’ ile “tutmak” arasında, sanki şüphelerin ince buzunun üzerinde durmak zorunda kalırsınız. Soğuktur, ama gitmek istemezsiniz - iki kalbin her şeye rağmen attığı yerde çok sıcaktır.
Şarkı, imkansız mutluluk için bir dua gibi geliyor - umutsuz değil, sessiz, güven dolu. İçinde histeriklik yok, sadece net bir anlayış var: bazen aşk ve gerçek, zamanında ve “izin verilen” yerde olmaz. Ama Tanrı her şeyi görür derler. Demek ki bu duygu da gerçektir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Kita bertemu tanpa rencana
Hati berbicara meski dunia tak sama
Langkah sejalan, mimpi pun searah
Cinta kita berdua yang selalu indah
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu kita tulus mencinta, uh
Mereka bilang kita tak mungkin
Keyakinan jadi jurang yang dingin
Namun, hati tak bisa memilih (namun, hati tak bisa memilih)
Mengapa cinta harus terlarang begini?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap?
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
Bukan kar'na ku tak cinta
Tapi terlalu percaya
Bahwa kita tak bersama
Ku tahu ku harus mengalah
Bukan tentang benar dan salah
Apa harus berpisah?
Haruskah kulepaskan (aku lepaskan) atau kupertahankan?
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
Haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (T'rus berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta
(Haruskah kulepaskan atau kupertahankan?) Wo-oh-ho
Cinta ini nyata meski dunia tak terima
(Haruskah) haruskah ku menyerah? Ataukah t'rus berharap? (Berharap)
Tuhan tahu (Tuhan tahu) kita tulus mencinta, wo-oh
Tuhan tahu kita tulus mencinta
Türkçe çeviri
Plansız tanıştık
Dünya aynı olmasa da kalp konuşur
Adımlar aynı yönde, hayaller aynı yönde
Aşkımız birlikte her zaman güzeldir
Yapamayacağımızı söylediler
İnanç soğuk bir uçuruma dönüşür
Bırakmalı mıyım yoksa saklamalı mıyım?
Bu aşk dünya kabul etmese de gerçektir
Vazgeçmeli miyim? Yoksa umut etmeye devam mı ediyorsunuz?
Tanrı biliyor ki biz içtenlikle seviyoruz
Yapamayacağımızı söylediler
İnanç soğuk bir uçuruma dönüşür
Ancak kalp seçemez (ancak kalp seçemez)
Aşk neden bu kadar yasak olmak zorunda?
Gitmesine izin mi vermeliyim (gitmesine izin mi verdim) yoksa saklamalı mıyım?
Bu aşk dünya kabul etmese de gerçektir
Vazgeçmeli miyim? Yoksa umut etmeye devam mı ediyorsunuz?
Tanrı biliyor (Tanrı biliyor) biz içtenlikle seviyoruz
Sevmediğimden değil
Ama fazla güveniyorum
birlikte olmadığımızı
Teslim olmam gerektiğini biliyorum
Bu doğru ve yanlışla ilgili değil
Ayrılmalı mıyız?
Gitmesine izin mi vermeliyim (gitmesine izin mi verdim) yoksa saklamalı mıyım?
Bu aşk dünya kabul etmese de gerçektir
Vazgeçmeli miyim? Yoksa umut etmeye devam mı ediyorsunuz? (Umut etmeye devam edin)
Tanrı biliyor (Tanrı biliyor) biz içtenlikle seviyoruz
(Bırakmalı mıyım yoksa saklamalı mıyım?) Wo-oh-ho
Bu aşk dünya kabul etmese de gerçektir
(Vazgeçmeli miyim) vazgeçmeli miyim? Yoksa umut etmeye devam mı ediyorsunuz? (Umut)
Tanrı biliyor (Tanrı biliyor) biz içtenlikle seviyoruz, wo-oh
Tanrı biliyor ki biz içtenlikle seviyoruz