Şunun daha fazla şarkısı: tommi
Şunun daha fazla şarkısı: moth.
Açıklama
Besteci: Tommaso Martini
Besteci: Pietro Piccioni.
Besteci: Alessandro Muscoduri.
Söz yazarı: Pietro Piccioni
Söz yazarı: Tommaso Martini
Söz yazarı: Alessandro Muscoduri
Yapımcı: Motylek.
Yapımcı: Tommy
Yapımcı: EMMA
Vokal: Tommy
Vokal: Motylek.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Alfa alla Oliver Twist, so che ci metto così tanto a capirti.
Un'opera d'arte sei tu, simbolista.
Vorrei collezionarti, ma non so da dove parti, ma non so con quali mezzi tu potresti farmi questo e ancora non ti capisco.
Indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza.
Oh, indossa un figlio, quanto vorrei farti nella nicchia.
Muovere le masse come biglie, lucidere sulla tua debolezza. Quanto sei bello.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Io non ho più la pelle addosso e sto con le ossa al freddo fuori dalla porta del tuo igloo.
La tua casetta piccola come un'isola blu.
È una cella frigorifera e ci dormi a testa in giù.
P-p-perché sei carne morta, sì, sei futura carne morta e stai pensando a come creare una teddy scorta.
E io sto fuori ad aspettare che mi apri la porta. Non siamo diversi, viviamo nella stessa bugia.
Tutto quello che ho provato non ha cambiato niente.
Io mi sento ancora il ragazzino triste alle medie, ma quello che ho ingoiato mi ha toccato le vertebre e-e-e si è sviluppato ciò che non credevo possibile.
E-e-e non ho più la pelle addosso.
Türkçe çeviri
Oliver Twist alfa, seni anlamamın çok uzun sürdüğünü biliyorum.
Bir sanat eserisin sen sembolist.
Seni toplamak isterdim ama nereden başlayacağını bilmiyorum ama bunu bana ne şekilde yapabileceğini bilmiyorum ve seni hala anlamıyorum.
Bir oğul giy, seni nişte ne kadar yapmak isterim.
Zayıflığınızı örtbas ederek kitleleri misket gibi hareket ettiriyorsunuz.
Oh, bir oğul giy, seni nasıl niş içinde yapmak isterim.
Zayıflığınızı örtbas ederek kitleleri misket gibi hareket ettiriyorsunuz. Ne kadar güzelsin.
Ve-ve-ve artık üzerimde hiç deri kalmadı.
Artık tenim açık değil ve senin eskimo kulübenin kapısının önünde kemiklerim ile soğukta duruyorum.
Mavi bir ada kadar küçük eviniz.
Soğuk bir odadır ve içinde baş aşağı uyursunuz.
B-b-çünkü sen ölü etsin, evet, gelecekteki ölü etsin ve nasıl bir oyuncak eskort yaratacağını düşünüyorsun.
Ben de dışarıda durup bana kapıyı açmanı bekliyorum. Farklı değiliz, aynı yalanı yaşıyoruz.
Denediğim her şey hiçbir şeyi değiştirmedi.
Kendimi hâlâ ortaokuldaki üzgün çocuk gibi hissediyorum ama yuttuğum şey omurlarıma dokundu ve-ve-ve mümkün olduğunu düşünmediğim şey gelişti.
Ve-ve-ve artık üzerimde hiç deri yok.