Şunun daha fazla şarkısı: Acda en de Munnik
Açıklama
Yapımcı: Finn Akda
Müzik yayıncısı: CTM Publishing
Müzik yayıncısı: PRFCT Publishing
Besteci, söz yazarı: Thomas Akda
Besteci: Paul de Munink
Besteci: David Middelhoff
Besteci: Finn Akda
Sözler ve çeviri
Orijinal
Kom bij me. Kom bij me. Kom dichterbij.
Ik beloof je het duurt maar even.
Ga zitten. Blijf staan. Je mag zo weer gaan.
Ik vertel je wat ik weet van het leven.
Voor wie niet weet wat te doen, zeg ik hetzelfde als toen.
Schrijf op, schrijf op of doe het nu meteen, of doe het nu meteen.
Wil je een foute beslissing nemen? Schrijf op en doe het nu meteen.
Vraag dan advies aan iedereen.
Het leven, een keuken. En dat is meteen ook het leuke.
Het lekkerste. Het lekkerste kook je met lef.
Proef alles, eet mee. Proef alles, eet mee. Dat is mijn advies nummer twee.
Vertrouw nooit. Vertrouw nooit een magere chef.
Kom, kom bij me. Kom bij me. Kom dichterbij.
Ik beloof je, het duurt maar even.
Ga zitten. Blijf staan. Je mag zo weer gaan.
Ik vertel je wat ik weet van het leven.
Dit is advies nummer drie. Wie het zei. Wie het zei.
Ik weet het niet. Ben in de war. Confuus.
Ik citeer het vast verkeerd. Ben je de slimste in huis?
Ben je waarschijnlijk nog thuis.
Nu weet je alles wat ik ooit heb geleerd.
Ben je de slimste in huis, dan ben je vast alleen thuis. Nou ja, zoiets.
Zoals ik het leven zie.
Soms gaat het echt om de tekst.
Soms gaat het veel meer om de melodie.
Soms gaat het echt om de tekst.
Soms gaat het veel meer om de melodie.
Türkçe çeviri
Bana gel. Bana gel. Yaklaş.
Söz veriyorum sadece bir dakika sürecek.
Oturmak. Kıpırdama. Yakında tekrar gidebilirsin.
Sana hayat hakkında bildiklerimi söylüyorum.
Ne yapacağını bilmeyenler için o zamankinin aynısını söylüyorum.
Yazın, yazın ya da hemen yapın ya da hemen yapın.
Yanlış bir karar mı vermek istiyorsunuz? Hemen yazın ve yapın.
Daha sonra herkesten tavsiye isteyin.
Hayat, bir mutfak. Ve bu aynı zamanda eğlenceli kısmı.
En lezzetlisi. En iyi yemek cesaretle pişirilir.
Her şeyin tadına bakın, birlikte yiyin. Her şeyin tadına bakın, birlikte yiyin. Bu benim iki numaralı tavsiyem.
Asla güvenme. Sıska bir aşçıya asla güvenme.
Gel, yanıma gel. Bana gel. Yaklaş.
Söz veriyorum, sadece bir dakika sürecek.
Oturmak. Kıpırdama. Yakında tekrar gidebilirsin.
Sana hayat hakkında bildiklerimi söylüyorum.
Bu üçüncü tavsiyedir. Kim söyledi? Kim söyledi?
Bilmiyorum. Kafam karıştı. Kafası karışmak.
Muhtemelen yanlış alıntı yapıyorum. Evin en akıllısı sen misin?
Muhtemelen hala evdesin.
Artık öğrendiğim her şeyi biliyorsun.
Evdeki en zeki kişi sizseniz muhtemelen evde yalnızsınızdır. Peki, onun gibi bir şey.
Hayata bakış açım.
Bazen bu gerçekten şarkı sözleriyle ilgilidir.
Bazen mesele melodiden çok daha fazlasıdır.
Bazen bu gerçekten şarkı sözleriyle ilgilidir.
Bazen mesele melodiden çok daha fazlasıdır.