Şunun daha fazla şarkısı: JayDon
Açıklama
Bazen aşk bir görüşme odasına dönüşür: sessizlik hamur gibi yoğundur ve hava bıçakla kesilir - mutfak bıçağıyla değil, ahlaki bıçakla. Herkes her şeyi anlar, ama “hiçbir şey olmuyor” oyununu oynamaya devam eder. İki yetişkin ruhun, “ilk söyleyen” olmamak için hep birlikte sessiz kalabilmesi komik.
Yine de bunda garip bir hassasiyet vardır - nazikçe, dram olmadan, bağırmadan bırakmaya çalışmak. Sadece duyguların hala hayattayken nefes almasına izin vermek. Çünkü bazen nefes almayı kurtarmanın en iyi yolu, sonunda oksijeni ikisi arasında bölüşmeyi bırakmaktır.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Let me loosen up the pressure, save us time
We could cut the air from the mood in this room with a kitchen knife
Shouldn't we know better? But we gotta make a move
No one plays the game to lose
Nothing's said but the feelings tellin', oh
I'm unprepared, but I guess I'll say it
I gotta say it
Since you had some time, how you feel 'bout separating? (How?)
It's hard enough to talk about, let's not make it complicated (no)
Let's just let it breathe, what's the point if we're suffocating?
But we know the one that does it first is the one that is the most hated
We tried to talk about it, we up all night, we be up in arms
'Cause it's hard to swallow, spit it out and we can let go
There ain't no need to be sorry, when nobody hurt nobody
I know you wanna end it, but you won't
I'm just about to say it, but I don't
Nothing's said but the feelings tellin' (yeah)
I'm unprepared, but I guess I'll say it
You know I gotta say it
Since you had some time, how you feel 'bout separating? (Yeah, yeah)
It's hard enough to talk about, let's not make it complicated ('cated, complicated)
Let's just let it breathe (let it breathe), what's the point if we're suffocating?
But we know the one that does it first is the one that is the most hated
Since you had some time, how you feel 'bout separating?
(How you feel, baby? How you feel, baby?)
It's hard enough to talk about, let's not make it complicated (complicated, no)
Let's just let it breathe, what's the point if we're suffocating?
But we know the one that does it first is the one that is the most hated
Yeah
Oh
Ooh-whoa, huh
Oh-oh
Oh, baby
Oh, whoa-oh, oh-oh
Türkçe çeviri
Baskıyı hafifletmeme izin ver, bize zaman kazandır
Bu odadaki havayı mutfak bıçağıyla kesebiliriz
Daha iyi bilmemiz gerekmez mi? Ama bir hamle yapmalıyız
Hiç kimse oyunu kaybetmek için oynamaz
Hiçbir şey söylenmedi ama duygular anlatıyor
Hazırlıksızım ama sanırım söyleyeceğim
bunu söylemeliyim
Biraz vaktin olduğuna göre, ayrılmak konusunda ne düşünüyorsun? (Nasıl?)
Hakkında konuşmak yeterince zor, hadi bunu karmaşıklaştırmayalım (hayır)
Bırakın nefes alsın, boğuluyorsak ne anlamı var?
Ama bunu ilk yapanın en çok nefret edilen kişi olduğunu biliyoruz
Bunun hakkında konuşmaya çalıştık, bütün gece ayaktayız, silah içindeyiz
Çünkü yutması zor, tükürürsen bırakabiliriz
Kimse kimseyi incitmediği sürece üzgün olmaya gerek yok
Bunu bitirmek istediğini biliyorum ama bitirmeyeceksin
Tam da bunu söylemek üzereyim ama söylemiyorum
Duyguların dışında hiçbir şey söylenmedi (evet)
Hazırlıksızım ama sanırım söyleyeceğim
Bunu söylemem gerektiğini biliyorsun
Biraz vaktin olduğuna göre, ayrılmak konusunda ne düşünüyorsun? (Evet, evet)
Hakkında konuşmak yeterince zor, bunu karmaşık hale getirmeyelim ('katılmış, karmaşık)
Bırakın nefes alsın (bırakın nefes alsın), boğuluyorsak ne anlamı var?
Ama bunu ilk yapanın en çok nefret edilen kişi olduğunu biliyoruz
Biraz vaktin olduğuna göre, ayrılmak konusunda ne düşünüyorsun?
(Nasıl hissediyorsun bebeğim? Nasıl hissediyorsun bebeğim?)
Hakkında konuşmak yeterince zor, bunu karmaşıklaştırmayalım (karmaşık, hayır)
Bırakın nefes alsın, boğuluyorsak ne anlamı var?
Ama bunu ilk yapanın en çok nefret edilen kişi olduğunu biliyoruz
Evet
Ah
Ooh-whoa, ha
Ah-ah
Ah bebeğim
Oh, vay-oh, oh-oh