Açıklama
Bazı buluşmalar geç kalır. Her şey yoluna girmiş gibi göründüğünde gelirler - duygular yerli yerine oturmuş, kalp biriyle yatak ve kahvaltıları paylaşıyor, hatta kedi bile yabancı kokuya alışmış. Ve sonra birdenbire, tek bir bakışla bu özenle asılmış etiketleri yırtan biri ortaya çıkar ve dünya garip bir takla atar.
Sıcak, güzel, ama zamanlaması yanlış - işte sorun da bu. Sanki hava fısıldıyor: “Biraz daha erken olsaydı...” Ve bu durum işleri kolaylaştırmıyor, sadece daha sıcak ve daha acı hale getiriyor. Böyle anlarda hayat eski bir plak gibidir - biraz cızırdar, döner durur, ama şaşırtıcı derecede dürüstçe çalar.
Besteci Ogi Alkasid
Yayınlayan Viva Music Publishing, Inc.
Yapımcı: Jean-Paul Verona
Aranjman: Jay Alikayos
Kayıt: Jean-Paul Verona, René Serna, Lia Reoma
Elektro gitarlar: Jonathan Garcia
Akustik gitarlar: Ken Tiongson
Klavye: Jay Alikayos
Bas gitar: Jed Barrinuevo
Davul: Danne Malnegro
Miksaj: Jean-Paul Verona
Mastering: Jean-Paul Verona
A&R menajeri: Jean-Paul Verona
Sanatçının A&R'ı: John Bautista
Yürütücü yapımcılar: Vic del Rosario, Verb del Rosario, Antonio Ocampo
Yürütücü yapımcı: Vic del Rosario, Verb del Rosario
Sanatçı yönetimi ve plak şirketi ilişkileri AVP:
Sammy Samaniego
Sanatçı menajeri ve yetenek geliştirme menajeri:
Seyahat organizasyonu kıdemli menajeri: Joanna Kara
Plak şirketi menajeri: Emerson Abarakkoso
Pazarlama menajeri yardımcısı: Ken Opina
Yaratıcı ve Üretim Müdür Yardımcısı: Kelvin Guzman
YouTube Uzmanı: Paolo Bautista
Sözler ve çeviri
Orijinal
Can you promise something, darlin'?
Please, don't leave, but will you love me 'til it hurts?
I can reach you now, but even all my doubts
Are saying we should make this work
And I just wanna share your oxygen, oh-oh
Think I need to breathe you in, oh-oh-oh
Feel you moving every inch
Take apart your every sin
I can try to keep it up to meet
You somewhere in between all my concerns
Tell me something sweet, so I can feel
It's heating up until you burn my lungs
And I just wanna share your oxygen, oh-oh
Think I need to breathe you in, oh-oh-oh
Feel you moving every inch
Take apart your every sin
Now I'm trying to pretend
That I don't need all your attention
But I've taken this too far again
Struggle to strengthen my connections
And the state of my condition
Have me wishing for what could've been
And I just wanna share your oxygen, oh-oh
Think I need to breathe you in, oh-oh-oh
Feel you moving every inch
Take apart your every sin
Oh-oh, oh-oh
Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh
I just wanna share your oxygen oh-oh
Türkçe çeviri
Bir şeye söz verebilir misin tatlım?
Lütfen gitme ama canın acıyana kadar beni sevecek misin?
Artık sana ulaşabiliyorum ama tüm şüphelerime rağmen
Bu işi halletmemiz gerektiğini söylüyorlar
Ve ben sadece oksijenini paylaşmak istiyorum, oh-oh
Sanırım seni içime çekmem gerekiyor, oh-oh-oh
Her santim hareket ettiğini hissediyorum
Her günahını parçalara ayır
Buluşmak için bunu sürdürmeye çalışabilirim
Tüm endişelerimin arasında bir yerdesin
Bana tatlı bir şey söyle ki hissedebileyim
Sen ciğerlerimi yakana kadar ısınıyor
Ve ben sadece oksijenini paylaşmak istiyorum, oh-oh
Sanırım seni içime çekmem gerekiyor, oh-oh-oh
Her santim hareket ettiğini hissediyorum
Her günahını parçalara ayır
Şimdi öyleymiş gibi yapmaya çalışıyorum
Senin tüm ilgine ihtiyacım yok
Ama bunu yine çok ileri götürdüm
Bağlantılarımı güçlendirmek için çabalıyorum
Ve durumumun durumu
Olabilecek şeyleri dilememi sağla
Ve ben sadece oksijenini paylaşmak istiyorum, oh-oh
Sanırım seni içime çekmem gerekiyor, oh-oh-oh
Her santim hareket ettiğini hissediyorum
Her günahını parçalara ayır
Oh-oh, oh-oh
Whoa-oh-oh, whoa-oh-oh-oh, whoa-oh-oh-oh-oh
Sadece oksijenini paylaşmak istiyorum oh-oh