Şunun daha fazla şarkısı: Courtney Barnett
Açıklama
Bazen destek, kafanın içindeki bir gürültü gibi gelir - iyi niyetli, gerekli, ama yine de gereksiz. Sanki biri dikkatlice bir kıymığı çıkarmaya çalışırken, onunla birlikte gösterilmek istenenden daha derin bir şeyi de dokunuyormuş gibi gelir. Tavsiyeler, sempati ve “güçlü ol” dünyası, yapılması gerekenler ile gücün yetmediği şeyler arasında bir savaş alanına dönüşür.
Burada histerik davranışlar yok, sadece “sabırlı ol” isteği ile nazikçe örtbas edilen yorgunluk var. Her kelime, içsel kaosun yapışkan kumları üzerinde atılan bir adım gibidir. Müzik, uzun zamandır “dayanma” alışkanlığının altında saklanan şeyi dışarıya çekiyor gibi. Ve tüm bunların içinde bir yerlerde gerçek duyuluyor: İyileşme nadiren güzel görünür. Bazen, birisi “lütfen sabırlı ol” diye fısıldarken, sadece düşmemeye çalışmaktır.
Yönetmen: Alex Ross Perry
Yapımcı: Jessica DiMento
Görüntü yönetmeni/kurgucu/renk düzenleyici: Robert Kolodny
Etiket: Mom + Pop
Yapım şirketi: Analoga
Oyuncular:
Johnny Zito
Julian Yao Joielo
Eloisa Santos
Onassis Greenwell
Koordinatör: Reed Windsor
Birinci kamera asistanı: Mike Chiketti
Yükleyici: Jade Williams
Işıkçı: Eli Freireich
Anahtar gif: Kieran McShane
Set tasarımcısı: Luke Carr
Kostümcü: Willa Schwabski
Makyaj sanatçısı: Grace Newman
Fotoğrafçı: Gabriel Jay Long
Kişisel makyaj ajanı: D'Shawn Nevares
Kişisel makyaj ajanı: Patrick Maruffi
Sözler ve çeviri
Orijinal
I know you're trying to help me. I know you're trying to help me.
I know you're trying to help me.
Feels like I'm going backwards.
Each day I preach my practice, and still it seems I wasn't ready for this.
-Rip this thing out of my head. -Be patient.
Clip my wings, I do my best.
There's blood on my favorite T-shirt. I don't know if this is working, 'cause now
I'm dreaming of the worst case best case.
Feel like a fish on a hook.
I'm crying like a child would, and now I'm here, I might as well just go through with this.
-Rip this thing out of my head.
-Be -patient. -Clip my wings, I do my best.
-Be patient. -Gotta get this off my chest.
This never would have happened if I. . .
Rip this thing out of my head.
-Be patient. -Clip my wings, I do my best.
-Be patient. -Gotta get this off my chest.
This never would have happened if I stayed in my lane, stayed the same way. Stayed in my lane, stayed the same way.
Stayed in my lane, stayed the same way.
Stayed in -my lane, stayed the same way.
Stayed- -I know you're trying to help me. . . in my lane, stayed the same way.
-I know you're trying to help me. -Stayed in my lane.
Türkçe çeviri
Bana yardım etmeye çalıştığını biliyorum. Bana yardım etmeye çalıştığını biliyorum.
Bana yardım etmeye çalıştığını biliyorum.
Sanki geriye gidiyormuşum gibi geliyor.
Her gün uygulamamı vaaz ediyorum ama görünüşe göre hâlâ buna hazır değildim.
- Şu şeyi kafamdan çıkar. -Sabırlı ol.
Kanatlarımı kırarım, elimden geleni yaparım.
En sevdiğim tişörtümde kan var. Bunun işe yarayıp yaramayacağını bilmiyorum, çünkü şimdi
En kötü senaryonun, en iyi senaryonun hayalini kuruyorum.
Oltaya takılmış bir balık gibi hissedin.
Bir çocuk gibi ağlıyorum ve şimdi buradayım, bu işi bitirsem iyi olur.
- Şu şeyi kafamdan çıkar.
-Sabırlı ol. -Kanatlarımı kırarım, elimden geleni yaparım.
-Sabırlı ol. -Bunu göğsümden çıkarmalıyım.
Eğer ben... .
Bu şeyi kafamdan sökün.
-Sabırlı ol. -Kanatlarımı kırarım, elimden geleni yaparım.
-Sabırlı ol. -Bunu göğsümden çıkarmalıyım.
Kendi şeridimde kalsaydım, aynı şekilde kalsaydım bu asla olmazdı. Benim şeridimde kaldı, aynı şekilde kaldı.
Benim şeridimde kaldı, aynı şekilde kaldı.
Benim şeridimde kaldım, aynı şekilde kaldım.
Kaldı- -Bana yardım etmeye çalıştığını biliyorum. . . benim şeridimde aynı şekilde kaldı.
-Bana yardım etmeye çalıştığını biliyorum. -Benim şeridimde kaldı.