Şunun daha fazla şarkısı: Harra.
Açıklama
Duygular sessiz bir fırtınaya dönüştüğünde ve evren kaderle uzun bir satranç oyunu oynuyormuş gibi göründüğünde, geriye sadece figürlerin kendiliğinden aşkın lehine dizilmesini beklemek kalır. Bu şarkıda da tam da bu bekleyiş var: yumuşak, inatçı ve biraz da naif. Kalp hala yanarken, akıl şunu fısıldıyor: “Peki, benimle olmasa da mutlu olsun.”
Yağmurda yürüyüşe çıkmış gibi, sırılsıklam olmuşsun ama yine de eve acele etmiyorsun - çünkü bu nemlilikte garip bir teselli var. Her satır, alçakgönüllülük ve umut arasında kayıyor sanki, sanki biri sessizce vedayı prova ediyor ama noktayı koymaya hazır değil.
Yorumlayan: Harra. Vokalistler: Isaac J. Mondi, Asila Andreina
Gitaristler: Rainer Bangsawan, Hario Tejo
Klavyeci: Viko Wibowo
Besteci/söz yazarı: Hario Tejo Wurcito, Muhamad Rainer Bangsawan, Asila Andreina, Isaac Gabriel Mondi, Yezekiel Viko Wibowo
Yapımcı: JUKÉ Musicworks, Juan Mika Prasetyo, Kevin Jonathan Hansen, Ezra Abraham
Aranjör: JUKÉ Musicworks, Juan Mika Prasetyo, Kevin Jonathan Hansen, Ezra Abraham
Vokal yönetmeni: Bovo Soulmate
Ek oyuncular: Kevin Jonathan Hansen (bas ve akustik gitar), Juan Mika Prasetio (elektro gitar), Ega Lusi (arkaplan vokali), Ivan Popo (yaylılar)
Miksaj mühendisi: Satrio Pratomo
Mastering mühendisi: Dimas Pradipta
PH: Bloom Pictures, Serangkai Films ile işbirliği içinde.
Yönetmen: Anggita Puri
Yapımcılar: Sukhadharmi P., William K.
Senaristler: Evan Wiratama, Anggita Puri
Görüntü yönetmeni: Dayan Alicia
Sanat yönetmeni: Dhanuardi Yunata
Makyaj sanatçısı: Hasita Loran
Kostüm stilisti: Dea Ernawati Yuniars
Kostüm stilisti asistanları: Alia Rahmadina ve Rasid Takiy
Kurgucu: William K.
Yürütücü yapımcı: Reynaldi Kertawiguna
A&R: Satrio Pratomo
A&R ekibi: Tony Ricky, Mandy Laura, Fachrul Kemal
Yaratıcı: Evan Wiratama
Yaratıcı ekip: Alia Rahmadina, Dea Ernavati Yuniars, Maximilian Cesaro Parama, Muhammad Hilmi. Aziz, Rasid Taky, Roni Fahmi Mardian, Valerian Pradovi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dan aku terhanyut terbuai tatapanmu saat kita bertemu.
Sudah terbayang olehku kau izinkan aku isi hatimu.
Terjerat ku terjebak candu.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di kalung rasa bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta hingga hati kita berdua jadi pelangi selusin warna.
Lalu tak kuasa ku -bayang-- -Kau kuat ku jamin.
Ha-ha-ha.
Berada di dekatmu selalu.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di kalung rasa bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta.
Jika kau mungkin mampu adilah pada tekad tertahankan.
Walau terasa lama.
Pasti kan jadi pelabuhan.
Bukannya ku tak berusaha tapi kau kembali dengannya.
Pasti kan takkan ada raut luka di payungi rasa dan kau bahagia dan kau terjerat rayu cinta.
Kutunggu kerja semesta hingga hati kita berdua jadi pelangi selalu, jadi pelangi selusin warna.
Türkçe çeviri
Ve tanıştığımızda bakışlarına hayran kaldım.
Kalbini doldurmama izin vereceğini hayal ettim.
Bir bağımlılığın tuzağına düşmüş durumdayım.
Denemediğimden değil ama sen onunla birlikte geri döndün.
Elbette mutluluk kolyesinde yara izi kalmayacak ve aşkın baştan çıkarıcılığına kapılacaksınız.
Kalplerimiz bir düzine renkten oluşan bir gökkuşağına dönüşene kadar evrenin çalışmasını bekliyorum.
O zaman hayal etmeden duramıyorum-- -Güçlüsün, garanti ederim.
Ha ha ha.
Daima yakınınızda olun.
Denemediğimden değil ama sen onunla birlikte geri döndün.
Elbette mutluluk kolyesinde yara izi kalmayacak ve aşkın baştan çıkarıcılığına kapılacaksınız.
Evrenin çalışmasını bekliyorum.
Eğer kararlılığın azminin hakkını verebilirsen.
Her ne kadar uzun bir zamanmış gibi gelse de.
Kesinlikle bir liman.
Denemediğimden değil ama sen onunla birlikte geri döndün.
Elbette duygu şemsiyesinde incinmeyecek, mutlu olacak ve aşkın baştan çıkarıcılığına kapılacaksınız.
Kalplerimiz her zaman bir gökkuşağı, bir düzine renkten oluşan bir gökkuşağı olana kadar evrenin çalışmasını bekliyorum.