Şunun daha fazla şarkısı: FIL BO RIVA
Açıklama
Bazen her şey donmuş gibi olur - hava ağırlaşır, düşünceler gıcırdar, zaman bile güneşte aşırı ısınmış bir kedi gibi tembelce akar. Sanki dünya hızla ilerliyor, arabalar gürültü yapıyor, birileri bir yerlere acele ediyor, ama içimde sessizlik var. Kendi kalbimin boşluğa uyum içinde attığını duyabileceğim bir sessizlik.
Ve işte bu hareketsizlik içinde aniden bir sıcaklık uyanır. Tutku nedeniyle bile değil, durgunluğu bir şekilde yakmak, umutsuzluğu yok etmek için çaresiz bir arzu nedeniyle. Acıya kerosen, soğuğa ateş, sessizliğe ses. Sadece kanın hala aktığını, damarlarda durgun su gibi durmadığını hissetmek için. Ve önümüzde bilinmezlik olsa da, önemli olan sonsuz bir duraklama olmaması.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Time is passing by.
I'm standing still, far away from all of this mad life speeding down
Utopia.
It all runs fast, but nothing's changing.
I kiss the night and the world away. Pour kerosene on the flames of pain tonight.
All right.
I sit outside in the pouring fall, waiting for something to change it all tonight.
All right, goodbye Utopia.
Come around again, your neon eyes.
Leave the things we ever left behind.
We're on a silent road with empty hearts.
Maybe it will lead us somewhere.
I kiss the night and the world away. Pour kerosene on the flames of pain tonight.
All right.
I sit outside in the pouring fall, waiting for something to change it all tonight.
All right, goodbye Utopia.
All right, goodbye Utopia.
Nothing left to say.
I don't wanna stay.
I don't wanna stay.
Oh, crashing through the night.
Ordinary mind.
Ordinary mind.
Woo!
Riders on the storm. Killer on the run.
Yeah.
Nothing left to say.
Time is passing by.
I'm standing still.
Utopia
Türkçe çeviri
Zaman geçiyor.
Hızlanan tüm bu çılgın hayattan uzakta, hareketsiz duruyorum
Ütopya.
Her şey hızlı ilerliyor ama hiçbir şey değişmiyor.
Geceyi ve dünyayı öpüyorum. Bu gece acının alevlerine gazyağı dökün.
Elbette.
Sağanak yağış altında dışarıda oturup bu gece bir şeylerin değişmesini bekliyorum.
Pekala, elveda Ütopya.
Tekrar kendine gel, neon gözlerin.
Bıraktığımız şeyleri arkamızda bırakalım.
Boş kalplerle sessiz bir yoldayız.
Belki bizi bir yere götürür.
Geceyi ve dünyayı öpüyorum. Bu gece acının alevlerine gazyağı dökün.
Elbette.
Sağanak yağış altında dışarıda oturup bu gece bir şeylerin değişmesini bekliyorum.
Pekala, elveda Ütopya.
Pekala, elveda Ütopya.
Söyleyecek hiçbir şey kalmadı.
Kalmak istemiyorum.
Kalmak istemiyorum.
Ah, gecenin içinden geçiyorum.
Sıradan bir zihin.
Sıradan bir zihin.
Vay!
Fırtınadaki biniciler. Katil kaçak.
Evet.
Söyleyecek hiçbir şey kalmadı.
Zaman geçiyor.
Kıpırdamadan duruyorum.
Ütopya