Şunun daha fazla şarkısı: SOFFIE
Açıklama
Bazen birine bakarsın ve sanki dünya biraz değişir. Felaket bir şey değil: sadece ayaklarının altındaki zemin yumuşuyor, hava yoğunlaşıyor ve kendi kalbin teneffüsteki bir okul çocuğu gibi davranıyor - gürültü yapıyor, telaşlanıyor ve dinlemiyor. Ve her şey açık gibi görünüyor: kader değil, tesadüf değil, sadece kimya. Ama tam da bu kimya insanı çıldırtıyor.
Bu şarkıda duygular sessiz bir sabotaj gibi geliyor. Dışarıdan bakıldığında sakin, neredeyse soğuk. Ama içerde, utanç, beklentiler ve uykusuz geceler üreten bir laboratuvar kaynıyor. Fark edilmek istiyor, ama çok ısrarcı olmamak; itiraf etmek istiyor, ama sadece alay edilmeyeceğinden eminse. Bu yüzden tek bir seçenek kalıyor: nefes almak, saçlarını umudun rengiyle boyamak ve her şeyin kontrol altında olduğunu göstermek. Oysa herkesin çoktan anladığı gibi, denge geri dönülmez bir şekilde kaybedilmiştir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dich zu sehen fällt mir leicht.
Es wär gelogen, wenn ich sage, dich zu sehen fällt mir leicht. Aus Minuten werden
Tage, also geh ich lieber gleich.
Ich will endlich wissen, wie ist es dich zu berühren und such nach meinem Namen auf dem Schild an deiner Tür.
Red mir ein, dass ich dich kenne, weiß aber nicht, mit wem du heimgehst.
Kann nächtelang nicht pennen, weil ich hoff, dass du noch umdrehst.
Wenn ich noch weiter renne, glaub ich, dass ich bald verloren geh, dass ich bald verloren geh.
Doch du checkst es nicht. Ich wäre gerne mehr für dich.
Du schaust mich an und ich verlier das Gleichgewicht. Der Raum ist still, nicht was ich will.
Würd dir gerne sagen, dass ich gerade traurig bin.
Oh oh oh oh oh.
Ich hab noch immer nicht verstanden, was es ist, wonach du suchst.
Du machst die schönsten Scherben und ich schau dir dabei zu. Doch wenn ich vor dir stehe, hab ich
Knoten in meinem Bauch.
Die verfickte Angst, dir leid zu tun, sie frisst mich auf. Was muss ich verändern, damit du mich endlich siehst?
Die Farbe meiner Haare hab sie nur für dich gewischt. Das warme Braun darunter hab ich eigentlich geliebt.
Doch du checkst es nicht. Ich wäre gerne mehr für dich.
Du schaust mich an und ich verlier das Gleichgewicht.
Der Raum ist still, nicht was ich will. Würd dir gerne sagen, dass ich gerade traurig bin.
Du bist das Wort in meinem Hals, das mir die Luft verdrückt. Die graue Wolke über meinem
Kopf, die mich erstickt. Es reicht eine Sekunde, ruft Fleisch in meiner Brust.
Und weil ich mich nicht erkenne, weiß ich, dass ich gehen muss. Oh.
Ich weiß, dass ich gehen muss.
Doch du checkst es nicht. Ich wäre gerne mehr für dich.
Du schaust mich an und ich verlier das Gleichgewicht.
Der Raum ist still, nicht was ich will. Würd dir gerne sagen, dass ich gerade traurig bin.
Du checkst es nicht. Ich wäre gerne mehr für dich.
Dass ich gerade traurig bin. Du checkst es nicht. Du checkst es nicht.
Würd dir gerne sagen, dass ich gerade traurig bin.
Türkçe çeviri
Seni görmek benim için kolay.
Seni görmenin benim için kolay olduğunu söylersem yalan olur. Dakikalar olur
günler, o yüzden hemen gitsem iyi olur.
Sonunda sana dokunmanın ve kapındaki tabelada adımı aramanın nasıl bir şey olduğunu bilmek istiyorum.
Bana seni tanıdığımı ama eve kiminle gideceğini bilmediğimi söyle.
Gecelerce uyuyamıyorum çünkü geri döneceğini umuyorum.
Biraz daha koşarsam yakında kaybolacağımı, yakında kaybolacağımı düşünüyorum.
Ama kontrol etmiyorsun. Senin için daha fazlası olmak isterim.
Bana bakıyorsun ve dengemi kaybediyorum. Oda sessiz, istediğim gibi değil.
Şu anda üzgün olduğumu söylemek isterim.
Ah ah ah ah ah.
Hala ne aradığınızı anlamıyorum.
En güzel parçaları sen yapıyorsun ve bunu yapmanı izliyorum. Ama senin önünde durduğumda,
Midemde düğümler.
Senin için üzülme korkusu beni yiyip bitiriyor. Sonunda beni görebilmen için neyi değiştirmem gerekiyor?
Saçımın rengini sırf senin için sildim. Aslında alttaki sıcak kahverengiyi sevdim.
Ama kontrol etmiyorsun. Senin için daha fazlası olmak isterim.
Bana bakıyorsun ve dengemi kaybediyorum.
Oda sessiz, istediğim gibi değil. Şu anda üzgün olduğumu söylemek isterim.
Sen boğazımda nefesimi kesen kelimesin. Üzerimdeki gri bulut
beni boğan kafa. Bir saniye yeterli, et göğsümde sesleniyor.
Ve kendimi tanımadığım için gitmem gerektiğini biliyorum. Ah.
Gitmem gerektiğini biliyorum.
Ama kontrol etmiyorsun. Senin için daha fazlası olmak isterim.
Bana bakıyorsun ve dengemi kaybediyorum.
Oda sessiz, istediğim gibi değil. Şu anda üzgün olduğumu söylemek isterim.
Kontrol etmiyorsun. Senin için daha fazlası olmak isterim.
Şu an üzgün olduğum için. Kontrol etmiyorsun. Kontrol etmiyorsun.
Şu anda üzgün olduğumu söylemek isterim.