Şunun daha fazla şarkısı: De Nachtwacht
Açıklama
Bazen aşk bir duygu değil, bir illüzyondur. Her şey gerçek gibi görünür: alkışlar, parıltı, sözler, sıkıca tutan eller. Ama ışığın açısı değişir değişmez, insan dumanın içinde kaybolur ve geride sadece söylenmemiş sözlerin izi kalır. İllüzyon, ince ve güzel, bir kart numarası gibi, izleyici hangi anda aldatıldığını bile anlamamıştır.
Dünya dönüyor, sorular kafamda dolanıyor, ama cevaplar hala yok. Kalbim hala arıyor, zihnim yorgun düştü ve geriye sadece kısa süre önce birinin durduğu sahnenin boşluğuna bakmak kaldı. Büyü dağıldı, alkışlar kesildi, ama ruhta sis ve elektrikten oluşan bir tat kaldı. Aşk, meğer mükemmel bir illüzyonist olabiliyormuş.
Yaratıcı: Niki Luiten
Yapım şirketi: Het Buro
Yönetmen: Bibi Manancour - Het Buro
Yapımcı: Cecile Nitsison, Shanya Valies
Yapım Müdürü: Sem Holman
Tasarımcı: Pim Pimentel
Birinci AD: Raul Karadag
Odak Çekici: Krin Vinties
Usta: Gees Beeks
En iyi erkek oyuncu: Romme Faassen
Sanat yönetmeni: Cheriva Volni
Sanat asistanı: Jana Engelbrecht
Ses operatörü: Ralph de Krieger
Makyaj: Luna Luiten
PA: Melle Visser, Jordi Jochems
Editörler: Stan Vraind
Görsel efektler: Sem Leven
Değerlendirme: Milton Broen
Arka vokal, yapımcı, besteci Söz yazarı: Jirzi Taihuttu
Yapımcı, ses mühendisi: Tarik Peining
Yapımcı: Jasper Zuiderwaard
Ses mühendisi, miksaj mühendisi: David van Dijk
Mastering mühendisi: Ivo Statinski
Vokalist: Night Watch
Sözler ve çeviri
Orijinal
ik voel de ogen van een ander om jou heen.
Al langer het gevoel alsof iets niet klopt.
Iemand zei dat jij hem al langer kent.
Maar jij zei tegen mij dat dat niet waar was.
Oeh baby, kon het beter, voel me vreemd van wat ik was.
Ik was altijd zo zeker in mijn leven. Totdat ik jou die avond zag. Oeh, mijn mind is getwisted.
Ik dacht me vergis in je. Nu spoken de vragen in mijn hoofd. Oeh girl.
Net een illusionist, girl. Ik dacht dat je met mij was in dit.
Toen jij verdween in de mist, girl. Heb jij me beroofd van wat ik wist.
Net een illusionist, girl. Oeh, ik dacht dat je met mij was in dit, maar nu word ik gek van jou.
Elke keer, -want het is telkens weer diezelfde shit. -Telkens weer diezelfde shit.
Ik voel de ogen van de duivel kijken mee.
En niemand om mij heen die hoort mijn stem.
Een man die eens gewaarschuwd werd voor twee.
Maar ik was blindelings te gevangen om mij jee jee jee jee jee.
Oeh baby, kon het beter.
Voel me vreemd van wat ik was.
Ik was altijd zo zeker in mijn leven. Totdat ik jou die avond zag. Oeh, mijn mind is getwisted.
Ik dacht me vergis in je. Nu spoken de vragen in mijn hoofd. Oeh girl.
Net een illusionist, girl. Ik dacht dat je met mij was in dit.
Toen jij verdween in de mist, girl. Heb jij me beroofd van wat ik wist.
Net een illusionist, girl.
Oeh, ik dacht dat je met mij was in dit, maar nu word ik gek van jou. Elke keer, want het is telkens weer diezelfde shit.
Telkens weer diezelfde shit.
net een illusionist, girl. Ik dacht dat je met mij was in dit.
Toen jij verdween in de mist, girl. Heb jij me beroofd van wat ik wist.
Net een illusionist, girl. Ik dacht dat je met mij was in dit, maar nu word ik gek van jou.
Elke keer, want het is telkens weer diezelfde shit.
Türkçe çeviri
Etrafında başka birinin gözlerini hissediyorum.
Bir süredir sanki bir şeyler yolunda gitmiyormuş gibi bir his vardı içimde.
Birisi onu bir süredir tanıdığını söyledi.
Ama bana bunun doğru olmadığını söylemiştin.
Ooh bebeğim, daha iyi olabilir miydi, şu anki durumuma göre tuhaf hissediyorum.
Hayatıma her zaman çok güvenmiştim. Ta ki o gece seni görene kadar. Ah, aklım karıştı.
Senin hakkında yanıldığımı düşündüm. Şimdi sorular kafamda uçuşuyor. Ah kızım.
Bir illüzyonist gibi kızım. Bu konuda benimle birlikte olduğunu sanıyordum.
Sisin içinde kaybolduğunda kızım. Bildiklerimi benden mi çaldın?
Bir illüzyonist gibi kızım. Bu konuda benimle aynı fikirde olduğunu sanıyordum ama şimdi beni deli ediyorsun.
Her seferinde, çünkü tekrar tekrar aynı saçmalık. - Tekrar tekrar aynı saçmalıklar.
Şeytanın gözlerinin izlediğini hissediyorum.
Ve etrafımdaki kimse sesimi duymuyor.
Bir zamanlar iki konuda uyarılmış bir adam.
Ama ben körü körüne kendimi kaptırmıştım jee jee jee jee jee.
Ah bebeğim, daha iyi olabilirdi.
Olduğum şeyden dolayı kendimi tuhaf hissediyorum.
Hayatıma her zaman çok güvenmiştim. Ta ki o gece seni görene kadar. Ah, aklım karıştı.
Senin hakkında yanıldığımı düşündüm. Şimdi sorular kafamda uçuşuyor. Ah kızım.
Bir illüzyonist gibi kızım. Bu konuda benimle birlikte olduğunu sanıyordum.
Sisin içinde kaybolduğunda kızım. Bildiklerimi benden mi çaldın?
Bir illüzyonist gibi kızım.
Bu konuda benimle aynı fikirde olduğunu sanıyordum ama şimdi beni deli ediyorsun. Her seferinde, çünkü tekrar tekrar aynı saçmalık.
Tekrar tekrar aynı saçmalık.
tıpkı bir illüzyonist gibi kızım. Bu konuda benimle birlikte olduğunu sanıyordum.
Sisin içinde kaybolduğunda kızım. Bildiklerimi benden mi çaldın?
Bir illüzyonist gibi kızım. Bu konuda benimle birlikte olduğunu sanıyordum ama şimdi beni deli ediyorsun.
Her seferinde, çünkü tekrar tekrar aynı saçmalık.