Açıklama
Yayın tarihi: 16 Ekim 2025
Sözler ve çeviri
Orijinal
It was a way to make sense of it all When it ends, it falls, make me feel okay And there's times where it feels like the past But I can't make sense of it all anyway And in the trenches, I see hands
Clawing away to the days of clay Under my fingernails, it rests
Wedged in tight, the dirt of the past Oh, in the trenches, I see hands
Clawing away to the days of clay Under my fingernails, it rests
Wedged in tight
And the sun sets
Stretched out scenery composed of patchwork greenery Not unlike a baby's blanket
The landscape falls asleep slow Keeping the secrets of the centuries and with it, we lie We'll let the waters run clear
To us, we are mountains now
We are mountains now
It was a way to make sense of it all When it ends, it falls, make me feel okay And there's times when it feels like the past But I can't make sense of it all anyway And in the trenches, I see hands
Clawing away to the days of clay Under my fingernails, it rests
Wedged in tight
When did we get so bleak?
There's a knife stuck in an apple somewhere
And a doctor wringing his hands, add insult to injury
Counting seeds when they land It's been a long day dreaming and a cold night's sleep
Like a fly on the wall, like a dog on a leash
Like a fly on the wall, like a dog on a leash
When did we get so bleak?
Hey, it's me again. I caught your voicemail.
I've dialed your number several times and I haven't heard anything, but I'll pick up the phone again.
I'm not giving up on you again
How's your mom these days?
You told me she was suffering from that thing I don't remember.
The doctors were confused. They told me that lizards would grow new limbs.
Anyway
Don't you think it's comforting how some things will always remain the same?
The cats need to be fed.
You'll turn the record over.
I'll bring the bread.
My pepper plant has finally started sprouting.
I started a new quest yesterday.
I may come over later if you'll have me
I thought I saw you down at the truck stop yesterday, but it was a pole with a white plastic bag stuck on it.
I guess I'm seeing things I want to 'cause I'm not hearing anything.
Anyway, call me later
And even though the children in the paintings won't stop crying,
I'll pick up the phone again.
I'll pick up the phone again.
-Please pick up -I'll be back -Please pick up -Talk to you later -I'll pick up the phone again -Maybe we can hang out tomorrow
I'll have to pick up again
I'll talk to you later
Call me
Lord, call me back -Please pick up -Pick up the phone
Please pick up.
Please
Türkçe çeviri
Her şeyi anlamlandırmanın bir yoluydu bu Bittiğinde düşüyor, kendimi iyi hissettiriyor Ve bazen geçmişte kalmış gibi geliyor Ama ben zaten hiçbir şeye anlam veremiyorum Ve siperlerde eller görüyorum
Kil günlerine doğru pençeliyor Tırnaklarımın altında dinleniyor
Sıkışmış, geçmişin kiri Ah, siperlerde eller görüyorum
Kil günlerine doğru pençeliyor Tırnaklarımın altında dinleniyor
Sıkıca sıkıştırılmış
Ve güneş batıyor
Patchwork yeşilliklerden oluşan uzanmış manzara Bebek battaniyesine benzemiyor
Manzara yavaş yavaş uykuya dalıyor Yüzyılların sırlarını saklayarak ve onunla birlikte yalan söylüyoruz Suların berrak akmasına izin vereceğiz
Bizim için artık dağız
Biz artık dağız
Her şeyi anlamlandırmanın bir yoluydu bu Bittiğinde düşüyor, kendimi iyi hissettiriyor Ve bazen geçmişte kalmış gibi geliyor Ama ben zaten hiçbir şeye anlam veremiyorum Ve siperlerde eller görüyorum
Kil günlerine doğru pençeliyor Tırnaklarımın altında dinleniyor
Sıkıca sıkıştırılmış
Ne zaman bu kadar kasvetli olduk?
Bir yerlerde elmanın içine sıkışmış bir bıçak var
Ve bir doktorun ellerini ovuşturması yaralanmaya hakaret katıyor
Tohumları yere düştüklerinde sayıyorum Uzun bir gün hayal kurmak ve soğuk bir gece uykusuydu
Duvardaki sinek gibi, tasmalı köpek gibi
Duvardaki sinek gibi, tasmalı köpek gibi
Ne zaman bu kadar kasvetli olduk?
Hey, yine ben. Sesli mesajını yakaladım.
Numaranı birkaç kez aradım ve hiçbir şey duymadım ama telefonu tekrar açacağım.
yine senden vazgeçmeyeceğim
Annen bu aralar nasıl?
Bana hatırlamadığım bir şeyden acı çektiğini söylemiştin.
Doktorların kafası karışıktı. Bana kertenkelelerin yeni uzuvlar çıkaracağını söylediler.
Neyse
Bazı şeylerin hep aynı kalması sizce de rahatlatıcı değil mi?
Kedilerin beslenmesi gerekiyor.
Plağı çevireceksin.
Ekmeği getireceğim.
Biber bitkim nihayet filizlenmeye başladı.
Dün yeni bir göreve başladım.
Eğer beni kabul edersen daha sonra gelebilirim
Dün seni kamyon durağında gördüğümü sandım ama bu, üzerine beyaz plastik bir poşet yapıştırılmış bir direkti.
Sanırım görmek istediğim şeyleri görüyorum çünkü hiçbir şey duymuyorum.
Neyse, beni sonra ara
Ve resimlerdeki çocuklar ağlamayı bırakmasa da,
Tekrar telefonu açacağım.
Tekrar telefonu açacağım.
-Lütfen telefonu aç -Geri döneceğim -Lütfen telefonu aç -Seninle sonra konuşuruz -Telefonu tekrar açacağım -Belki yarın takılırız
tekrar almam gerekecek
seninle sonra konuşacağım
Beni ara
Tanrım, beni geri ara -Lütfen aç -Telefonu aç
Lütfen telefonu alın.
Lütfen