Şunun daha fazla şarkısı: Mart Hoogkamer
Şunun daha fazla şarkısı: Miss Montreal
Açıklama
Besteci: Billy Dans
Söz yazarı: Billy Dans
Besteci: Sanne Hans
Söz yazarı: Sanne Hans
Söz yazarı: Mart Hugkamer
Besteci: Mart Hugkamer
Besteci: Bart Janssen
Söz yazarı: Bart Janssen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ik kan al nachten niet slapen, dagen denk ik van wat doe je me aan?
Doet het jou nog iets?
En waar komt dit vandaan?
Want alles wat je zegt, komt niet aan.
Elk woord voelt als een strijd.
Kunnen we teruggaan naar die -tijd? -Je hebt niets in de gaten.
Terwijl het zo simpel lijkt. We zijn gaan houden van haten.
Vraag me: waarom zou ik jou laten gaan?
Ik kan al nachten niet slapen, dagen denk ik van wat doe je me aan?
We zijn gaan houden van haten.
Laat me, zeg je mij, maar is dat wel waar?
Je laat me achter met vragen, tranen.
Elke avond is het weer raak.
De stilte maakt me gek.
En dit gebroken huis, het voelt niet meer vertrouwd, niet als thuis.
Elk woord voelt als een strijd.
Kunnen we teruggaan naar die tijd? Ik heb niets in de gaten. Terwijl het zo simpel lijkt.
We zijn gaan houden van haten. Vraag me: waarom zou ik jou laten gaan?
Ik kan al nachten niet slapen, dagen denk ik van wat doe je me aan?
We zijn gaan houden van haten. Laat me, zeg je mij, maar is dat wel waar?
Je laat me achter met vragen, tranen.
Elke avond is het weer raak.
Waar is het tussen ons misgegaan?
Kan jij mij dan zomaar laten gaan?
Geef het niet op, dan is het niet waard.
We zijn gaan houden van haten. Vraag me: waarom zou ik jou laten gaan?
Ik kan al nachten niet slapen, dagen denk ik van wat doe je me aan?
We zijn gaan houden van haten. Laat me, zeg je mij, maar is dat wel waar?
Je laat me achter met vragen, tranen.
Elke avond is het weer raak. We zijn gaan houden van haten.
Türkçe çeviri
Geceler, günler uyuyamadım, bana ne yapıyorsun diye düşünüyorum.
Senin için hala önemli mi?
Peki bu nereden geliyor?
Çünkü söylediğin her şey gerçekleşmiyor.
Her kelime bir savaş gibi geliyor.
O zamana geri dönebilir miyiz? -Hiçbir şey fark etmiyorsun.
Bu kadar basit gibi görünse de. Sevmeye ve nefret etmeye geldik.
Sor bana: neden gitmene izin vereyim?
Geceler, günler uyuyamadım, bana ne yapıyorsun diye düşünüyorum.
Sevmeye ve nefret etmeye geldik.
Söyle bana, ama bu doğru mu?
Beni sorularla, gözyaşlarıyla bırakıyorsun.
Her akşam yine oluyor.
Sessizlik beni deli ediyor.
Ve bu yıkık ev artık tanıdık gelmiyor, ev gibi gelmiyor.
Her kelime bir savaş gibi geliyor.
O zamana geri dönebilir miyiz? Hiçbir şey fark etmiyorum. Bu kadar basit gibi görünse de.
Sevmeye ve nefret etmeye geldik. Sor bana: neden gitmene izin vereyim?
Geceler, günler uyuyamadım, bana ne yapıyorsun diye düşünüyorum.
Sevmeye ve nefret etmeye geldik. Söyle bana, ama bu doğru mu?
Beni sorularla, gözyaşlarıyla bırakıyorsun.
Her akşam yine oluyor.
Aramızda ne ters gitti?
Beni bırakabilir misin?
Pes etme, buna değmez.
Sevmeye ve nefret etmeye geldik. Sor bana: neden gitmene izin vereyim?
Geceler, günler uyuyamadım, bana ne yapıyorsun diye düşünüyorum.
Sevmeye ve nefret etmeye geldik. Söyle bana, ama bu doğru mu?
Beni sorularla, gözyaşlarıyla bırakıyorsun.
Her akşam yine oluyor. Sevmeye ve nefret etmeye geldik.