Şunun daha fazla şarkısı: Ravyn Lenae
Açıklama
Sessizlik, sanki dünya bir anlığına nefesini vermiş gibi. Hava yoğun, neredeyse çınlıyor - uzaklarda bir kar tanesi düşüyor ve bu da ortamı daha aydınlık hale getiriyor. Her şey dinlemek için donmuş gibi. Korkudan değil, kutsallığından dolayı.
Bu şarkı, karanlıkta sıcak bir mum ışığı gibidir: yumuşak, göz kamaştırıcı değil, ama kalbin biraz daha yavaş atmasını sağlayan. Onda gösterişli bir ihtişam yok - sadece sakin bir mucize var. Her kış, en yorgun insan bile aniden iyiliğin gerçekten yeniden doğduğuna inanmaya başladığında olan şey.
Sözler ve çeviri
Orijinal
O holy night, the stars are brightly shining.
It is the night of our dear Savior's birth.
Long lay the world in sin and error pining.
'Til He appeared and the soul felt its worth.
A thrill of hope, the weary world rejoices.
For yonder breaks a new and glorious morn.
Fall on your knees.
Oh, hear the angel voices.
O night divine.
O night when Christ was born.
O night divine.
O night,
O night divine.
Fall on your knees.
Oh, hear the angel voices.
O night divine.
O night when Christ was born.
O night divine.
O night, O night divine.
Oh
Türkçe çeviri
Ey kutsal gece, yıldızlar parlıyor.
Sevgili Kurtarıcımızın doğduğu gecedir.
Dünya uzun zamandır günah ve hata acısı içinde yatıyordu.
Ta ki O ortaya çıkana ve ruh onun değerini hissedene kadar.
Bir umut heyecanı, yorgun dünya seviniyor.
Çünkü orada yeni ve muhteşem bir sabah başlıyor.
Dizlerinin üstüne düş.
Ah, melek seslerini duy.
Ey gece ilahi.
Ey İsa'nın doğduğu gece.
Ey gece ilahi.
Ey gece,
Ey gece ilahi.
Dizlerinin üstüne düş.
Ah, melek seslerini duy.
Ey gece ilahi.
Ey İsa'nın doğduğu gece.
Ey gece ilahi.
Ey gece, ey ilahi gece.
Ah