Şunun daha fazla şarkısı: Holy Francisco
Açıklama
Vokalist: Holy Francisco
Yapımcı: Sbeil
Üretici: Valco
Yazar: Francesco Maria Guarnera
Besteci: Alessandro Franciosi.
Besteci: Manuel Ivančić.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Bloodysbone.
Ho occhiali da donna addosso per cambiare stato.
Forse questa vita deve girare al contrario. Oggi fa più male, ma mi sono abituato.
Profumo da donna, quello che resta di sabato.
Ho fatto tutto daccapo.
Yeah, yeah, yeah.
Ne ho fatta un'altra di quelle cose che dopo vorrei solo sentirne un altro.
Ho passato la mia prima estate da dimenticare ed ancora non ci ho capito un cazzo. Le sue mutandine rosse mi sembrano quello che ieri versavo.
Non pensavo fosse tutto sbagliato. Brucio soldi perché il mondo è marcio.
Certi figli di puttana sono costretto a rimetterli a nanna.
Volo dritto fuori Italia, ma tu non mi scrivi buon viaggio. So che mi senti lontano, io so che mi senti lontano.
Ho occhiali da donna addosso per cambiare stato. Forse questa vita deve girare al contrario.
Oggi fa più male, ma mi sono abituato. Profumo da donna, quello che resta di sabato.
Ho fatto tutto daccapo.
Sbagliando di nuovo forse imparerò e scusa se. . .
Profumo da donna, quello che resta di sabato.
Yeah.
Ho bisogno di un-- Ho bisogno di un detox, ah, ah, da ogni mio pensiero, ah, ah.
Yeah, fuori è tutto nero, ma presto lo accenderò. Non so se tutto è intero, ma so che ritornerò, ah, ah.
In down guardo il mare dall'alto floor, yeah. Ti ho preso Dior, baby, non dirmi di no.
So che cosa vuoi, ah, I got what you want. Occhiali da donna addosso per cambiare stato.
Forse questa vita deve girare al contrario. Oggi fa più male, ma mi sono abituato.
Profumo da donna, quello che resta di sabato. Yeah, yeah.
Ho, ho fatto tutto daccapo.
Sbagliando di nuovo forse imparerò e scusa se. . .
Profumo da donna, quello che resta di sabato.
Türkçe çeviri
Kanlı kemik.
Durumu değiştirmek için kadın gözlüklerim var.
Belki bu hayat tersine dönmek zorunda. Bugün daha çok acıyor ama alıştım.
Kadın parfümü, cumartesi gününe kalanlar.
Tekrar yaptım.
Evet, evet, evet.
Daha sonra hakkında başka bir şey duymak istediğim şeylerden birini daha yaptım.
Unutulabilir ilk yazımı geçirdim ve hala bir bok anlamıyorum. Kırmızı külotu dün döktüğüm şeye benziyor.
Her şeyin yanlış olduğunu düşünmüyordum. Dünya çürümüş olduğu için para yakıyorum.
Bazı orospu çocuklarını tekrar yatağa yatırmam gerekiyor.
Direkt İtalya'dan uçuyorum ama sen bana yazma, iyi yolculuklar. Beni uzakta hissettiğini biliyorum, beni çok uzakta hissettiğini biliyorum.
Durumu değiştirmek için kadın gözlüklerim var. Belki bu hayat tersine dönmek zorunda.
Bugün daha çok acıyor ama alıştım. Kadın parfümü, cumartesi gününe kalanlar.
Tekrar yaptım.
Tekrar hata yaparak belki öğrenirim ve pişman olurum. . .
Kadın parfümü, cumartesi gününe kalanlar.
Evet.
Bir-- detoksa ihtiyacım var, ah, ah, her düşüncemden yola çıkarak, ah, ah.
Evet, dışarısı tamamen karanlık ama yakında açacağım. Her şey yolunda mı bilmiyorum ama geri döneceğimi biliyorum, ha, ha.
Aşağıda yüksek kattan denize bakıyorum, evet. Seni yakaladım Dior bebeğim, bana hayır deme.
Ne istediğini biliyorum, ah, istediğini aldım. Kadın gözlükleri durumu değiştiriyor.
Belki bu hayat tersine dönmek zorunda. Bugün daha çok acıyor ama alıştım.
Kadın parfümü, cumartesi gününe kalanlar. Evet evet.
Ben, ben her şeyi yeniden yaptım.
Tekrar hata yaparak belki öğrenirim ve pişman olurum. . .
Kadın parfümü, cumartesi gününe kalanlar.