Açıklama
Yapımcı: KORDELYA
Vokalist: KORDELYA
Besteci: Kordelia Viskaino
Sözler ve çeviri
Orijinal
Alguien pasó al lado de mí.
Alguien que olía a ti.
Y así de fácil vuelvo a estar en el aeropuerto, nuestro altar, sin respirar.
Aunque me tenía que ir.
Y mi mente traducir.
Nadar en otro mar.
Ah.
Si me das tus coordenadas, ahí estaré, ahí estaré.
Hace mucho frío aquí.
En mi corazón sin ti.
Intentaré desempacar el miedo que alguien más te ha despertado.
Aunque me tenía que ir.
Pretender que soy feliz.
Como tú nada más, mis velas y andas.
Volverte a ver brillar. Volví a recuperar.
Nadar en tu mar.
Ah.
Si me das tus coordenadas, ahí estaré, ahí estaré.
Ahí estaré. Ahí estaré. Ahí estaré. Ahí estaré.
Türkçe çeviri
Birisi yanımdan geçti.
Senin gibi kokan biri.
Ve böylece nefes almadan havaalanına, sunağımıza geri döndüm.
Yine de gitmem gerekiyordu.
Ve zihnim tercüme ediyor.
Başka bir denizde yüzün.
Ah.
Eğer bana koordinatlarını verirsen orada olacağım, orada olacağım.
Burası çok soğuk.
Sensiz kalbimde.
Başka birinin sende uyandırdığı korkuyu açığa çıkarmaya çalışacağım.
Yine de gitmem gerekiyordu.
Mutluymuşum gibi davran.
Senin gibi başka bir şey yok, mumlarım ve sen yürüyorsun.
Tekrar parladığını görüyorum. Tekrar iyileştim.
Denizinizde yüzün.
Ah.
Eğer bana koordinatlarını verirsen orada olacağım, orada olacağım.
Orada olacağım. Orada olacağım. Orada olacağım. Orada olacağım.