Şunun daha fazla şarkısı: Bello&Dallas
Açıklama
Kare kare, nabız gibi atıyor - asfalt kokulu, saf bir “sinema noir”. Vitrinde zincirler parlıyor, metinde ise “her ihtimale karşı” katlanır bıçak, illüzyonun senedi gibi 150 gül ve iki tür insan hakkında o meşhur cümle: silahı dolu olanlar ve kazı yapanlar. Beat, apartman girişindeki egzoz gibi duman çıkarıyor, espriler manikür gibi keskin, ve şefkat, ortaya çıkarsa, sadece alaycı bir ambalaj içinde.
Her şey büyük şehrin kovboyları gibi: soğuk hesaplar, “suçun boynunda” mücevherler ve sessizliği duymamak için ritüel bir cesaret. Buradaki romantizm, çiçek açmayan, parıldayan türden; tehlike ise, vernik ve barut kokan türden. Küstahça görünür, kolayca dinlenir, ama sonra sinema salonundaki o tat kalır, jeneriği akıp giderken hikaye hala boğazınızı sıkar.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sous ballon, c'est une tana (une tana)
Elle côtoie les te-boî chez-bran d'Paname (Paname)
Hnina, mais elle fourre son nez dans la zip (zip)
Sheitana est remplie de balafres (balafres)
Hendek dans le virage, t'en prends une dans la tête
Elvira veut se la prendre dans la schneck
Des parpaings de tec, dealeur, proxénète
Dis-leur qu'on fait tout tant qu'il y a beaucoup d'hebet
La moula, tu hbeule, les petits ont tous zbel
Investir, ils veulent, sur un désert eagle
Il est cassé ton p'tit cœur
Sinon, je l'aurais perforé avec mon opinel
Wesh wesh la copine, pas l'temps d'copiner
T'as pris 150 roses, maintenant, c'est l'moment d'piner
(Ouais, c'est le moment de piner)
J'suis dans la bhreu cagoulé (goulé, goulé)
J'entends le guetteur gueuler (arhhh)
S'ils trouvent la cachette, hermano c'est bizarre
Crois même pas qu'ils vont t'faire des bisous
Y a un joujou, tout jdid pour les keumés bizarre
Il est propre, jamais servi, mais je l'ai au cas où
Pour les bijoux qu'il porte, on a serré son cou
Pas trop dans les cassages de portes
À part si y a Loki dans l'appartement
Loco comme Floki dans l'département
C'est pas du ciné, cinéma
Pourtant, y a v'la les caméras
Calmer, content, bébé de Kehla
J'marche en contrôle, j'suis cramé là
Sous ballon, c'est une tana (une tana)
Elle côtoie les te-boî chez-bran d'Paname (Paname)
Hnina, mais elle fourre son nez dans la zip (zip)
Sheitana est rempli de balafres (balafres)
Sous ballon, c'est une tana (tana)
Elle côtoie les méchants chez-bran d'Paname
Sous cana', elle traîne à la recherche d'un fils
Son répertoire est rempli d'canards (d'canards)
C'est une ado qui a vrillé, elle voulait s'faire un billet
En vendant son corps et toucher des slérs de toute taille
Mère et père sont pas là donc son train d'vie, c'est l'haram
Donner ce qu'elle a piqué pour se nash' en Espagne
Elle sait que c'est pas encore fini, pour l'instant, elle peut veski
Mais quand son heure sonnera, elle fera bien face à la mort
Harak sur un Piwi, une bonbonne de fifi
Y a la nas aux alentours, j'accélère comme un porc
Sous ballon, c'est une tana (une tana)
Elle côtoie les te-boî chez-bran d'Paname (Paname)
Hnina, mais elle fourre son nez dans la zip (zip)
Sheitana est rempli de balafres (balafres)
Sous ballon, c'est une tana (une tana)
Elle côtoie les te-boî chez-bran d'Paname (Paname)
Hnina, mais elle fourre son nez dans la zip (zip)
Sheitana est rempli de balafres (balafres)
C'est pas du ciné, cinéma
Pourtant, y a v'la les caméras
Calmer, content, bébé de Kehla
J'mange un contrôle, j'suis cramé là
C'est pas du ciné, cinéma
Pourtant, y a v'la les caméras
Calmer, content, bébé de Kehla
Türkçe çeviri
Topun altında bir tana (bir tana)
Paname'nin (Paname) te-boî chez-bran'ıyla omuzlarını ovuşturuyor
Hnina, ama burnunu fermuara sokuyor (fermuar)
Sheitana yaralarla dolu (yara izleri)
Hendek köşede, kafayı vuruyor
Elvira onu horozun içine almak istiyor
Teknoloji blokları, satıcılar, pezevenkler
Onlara, çok fazla hebet olduğu sürece her şeyi yapacağımızı söyle.
La moula, gevezelik ediyorsun, küçüklerin hepsinde zbel var
Çöl kartalına yatırım yapmak istiyorlar
Küçük kalbin kırıldı
Aksi takdirde onu opinelimle delecektim.
Kız arkadaşına hoş geldin, arkadaş olacak zaman yok
150 gül aldın şimdi çam dikme zamanı
(Evet, çam zamanı geldi)
Kapüşonlu bhreu'dayım (yutkundum, yutkundum)
Bekçinin çığlık attığını duyuyorum (ahhh)
Eğer saklandıkları yeri bulurlarsa, hermano bu çok tuhaf
Seni öpeceklerini bile düşünme
Garip keumé'ler için hazırlanmış bir oyuncak var
Temizdir hiç kullanılmadı ama her ihtimale karşı elimde mevcut
Taktığı takılar için boynunu sıktık
Kapıları kırmak hakkında fazla bir şey yok
Dairede Loki olmadığı sürece
Departmandaki Floki gibi Loco
Sinema değil, sinema
Ama kameralar var
Sakin, mutlu, Kehla'nın bebeği
Kontrollü yürüyorum, orada yandım
Topun altında bir tana (bir tana)
Paname'nin (Paname) te-boî chez-bran'ıyla omuzlarını ovuşturuyor
Hnina, ama burnunu fermuara sokuyor (fermuar)
Sheitana yaralarla dolu (yara izleri)
Topun altında bir tana (tana)
Paname'deki kötü insanlarla omuz omuza çalışıyor
Cana'nın altında bir oğul aramak için ortalıkta dolaşıyor
Repertuvarı ördeklerle dolu (ördekler)
Sapık bir genç, bilet almak istedi
Vücudunuzu satarak ve her büyüklükteki insana dokunarak
Anne ve babası olmadığı için yaşam tarzı haramdır
İspanya'da çaldığını Nash'e ver
Henüz bitmediğini biliyor, şimdilik gidebilir
Ama zamanı geldiğinde ölümle iyi yüzleşecek
Piwi'de Harak, bir şişe fifi
Etrafta Nas var, domuz gibi hızlanıyorum
Topun altında bir tana (bir tana)
Paname'nin (Paname) te-boî chez-bran'ıyla omuzlarını ovuşturuyor
Hnina, ama burnunu fermuara sokuyor (fermuar)
Sheitana yaralarla dolu (yara izleri)
Topun altında bir tana (bir tana)
Paname'nin (Paname) te-boî chez-bran'ıyla omuzlarını ovuşturuyor
Hnina, ama burnunu fermuara sokuyor (fermuar)
Sheitana yaralarla dolu (yara izleri)
Sinema değil, sinema
Ama kameralar var
Sakin, mutlu, Kehla'nın bebeği
Testi yiyorum, orası yandı
Sinema değil, sinema
Ama kameralar var
Sakin, mutlu, Kehla'nın bebeği