Açıklama
Eski bir filmin hışırtısına sarılmış bir anı gibi geliyor. Sessiz notalar parmak uçlarıyla kalbe dokunuyor gibi - baskı yapmıyor, çağırmıyor, sadece var. Onlarda yaz öğleden sonrasından bir şeyler var, etrafta her şey donmuş, sadece rüzgârın nefesi ve uzakta bir yerde boğulan hafif bir kahkaha duyuluyor. Sözleri anlamaya gerek olmayan müzik - kendisi onlar adına konuşuyor: şefkat, minnettarlık, artık anlam aramadığınızda, sadece hissettiğinizde gelen o nadir huzur hakkında.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Takkan selamanya tangan ku mendekapmu.
Takkan selamanya raga ini menjagamu.
Seperti alunan detak jantungku, tak bertahan melawan waktu.
Dan semua keindahan yang memudar atau cinta yang telah hilang.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Ha, biarkan aku bernafas sejenak sebelum hilang.
Ha, takkan selamanya tangan ku mendekapmu.
Takkan selamanya raga ini menjagamu.
Jiwa yang lama segera pergi.
Bersiaplah para pengganti, oh.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Tak ada yang abadi, tak ada yang abadi.
Türkçe çeviri
Ellerim seni sonsuza kadar tutmayacak.
Bu beden her zaman sana bakmayacaktır.
Kalbimin atışı gibi zamana karşı dayanmıyor.
Ve solan tüm güzellikler ya da kaybolan aşk.
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez, hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez, hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.
Ha, o gitmeden önce biraz nefes alayım.
Ha, kollarım seni sonsuza kadar tutmayacak.
Bu beden her zaman sana bakmayacaktır.
Yaşlı ruh çok geçmeden gitti.
Yedekleri hazırlayın, oh.
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez, hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.
Hiçbir şey sonsuza kadar sürmez, hiçbir şey sonsuza kadar sürmez.