Şunun daha fazla şarkısı: La Oreja de Van Gogh
Açıklama
Asfaltın ortasında uzun süredir yaşıyor olsanız bile, tuz ve güneş kokan anılar vardır. Bunlar solmaz, sadece saklanırlar - tıpkı bir kitabın sayfalarının arasında bulunan eski bir mektup gibi. O mektupta yine aynı deniz, aynı rüzgar ve bir yaz için fazla parlak olan birinin gözleri vardır.
Bazen hayat bir dizi “yapmalısın” ve “zamanı geldi”ye dönüşür, ama tanıdık bir melodi duyduğunda, birdenbire yine yirmi yaşında olursun, kum cildine yapışır ve zaman sanki beklemeye razı olur. Çünkü elli yıl geçse bile unutulması imkansız hikayeler vardır. Sırf bir zamanlar dünyayı biraz daha güzel hale getirdikleri için.
Sözler ve çeviri
Orijinal
No sé si aún me recuerdas.
Nos conocimos al tiempo tú, el mar y el cielo quien me trajo a ti.
Abrazaste mis abrazos vigilando aquel momento aunque fuera el primero y lo guardara para mí.
Si pudiera volver a nacer te vería cada día amanecer sonriendo como cada vez, como aquella vez.
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo.
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
Un día verás que este loco de poco se olvida por mucho que pasen los años de largo en su vida.
El día de la despedida de esta playa de mi vida te hice una promesa volverte a ver así más de cincuenta veranos hace hoy que no nos vemos ni tú, ni el mar, ni el cielo, ni quien me trajo a ti.
Si pudiera volver a nacer te vería cada día amanecer sonriendo como cada vez, como aquella vez.
Te voy a escribir la canción más bonita del mundo.
Voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
Un día verás que este loco de poco se olvida por mucho que pasen los años de largo en su vida.
Y te voy a escribir la canción más bonita del mundo y voy a capturar nuestra historia en tan solo un segundo.
Y un día verás que este loco de poco se olvida por mucho que pasen los años, por mucho que pasen los años de largo en tu vida, tu vida, tu vida.
Türkçe çeviri
Beni hâlâ hatırlıyor musun bilmiyorum.
Beni sana getiren seninle, denizle, gökyüzüyle tanışmıştık.
Sarılmalarıma sarıldın, o anı ilk olmasına ve kendime saklamış olmama rağmen izledin.
Eğer yeniden doğsaydım, her gün, her zamanki gibi, o zamanki gibi gülümseyerek uyandığını görürdüm.
Sana dünyanın en güzel şarkısını yazacağım.
Bir saniye içinde hikayemizi anlatacağım.
Bir gün göreceksiniz ki bu deli adam, ömründen kaç yıl geçerse geçsin, çok az unutuyor.
Hayatımın bu sahiline veda ettiğim gün, seni tekrar böyle göreceğime söz verdim. Elliden fazla yazdır bugün birbirimizi görmedik, ne seni, ne denizi, ne gökyüzünü, ne de beni sana getireni.
Eğer yeniden doğsaydım, her gün, her zamanki gibi, o zamanki gibi gülümseyerek uyandığını görürdüm.
Sana dünyanın en güzel şarkısını yazacağım.
Bir saniye içinde hikayemizi anlatacağım.
Bir gün göreceksiniz ki bu deli adam, ömründen kaç yıl geçerse geçsin, çok az unutuyor.
Ve sana dünyanın en güzel şarkısını yazacağım ve bir saniye içinde hikayemizi kaydedeceğim.
Ve bir gün göreceksiniz ki bu deli adam, kaç yıl geçerse geçsin, yıllar ne kadar geçerse geçsin hayatınızda, hayatınızda, hayatınızda çok az şey unutuyor.