Şunun daha fazla şarkısı: тринадцать карат
Şunun daha fazla şarkısı: мартин
Açıklama
Ölmeyen duygular vardır - sadece kayadan su gibi aşağıya düşerler. Yüksek sesle, güzel ve kaçınılmaz. Onlarda huzur yoktur, sadece hareket vardır: sıçrama, gürültü, bir anlık sessizlik - ve yine düşüş. Burada aşk mutlulukla ilgili değil, derinliğe hazır olup olmadığını sormayan bir doğa olayıyla ilgilidir.
Müzik, sıcaktan sonra yağan yağmur gibi şapır şupur yağar: arındırır, yakar, iz bırakır. Satır aralarında tuz, hava ve o “neredeyse” vardır ki, her “sonsuza kadar”dan daha güçlü yakar. Okyanus olabilecek iki insan, ama şelale olmayı seçtiler - birleşmek için çok fırtınalı, durmak için çok canlı.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Не хочу отпускать, меня тянет ко дну. Я в оттянях своих вижу твой силуэт.
Может тихо сгорать или в твоих плену я застну на сотни и тысячи лет.
Задыхаюсь в разговоре.
Ты убиваешь одним взглядом, и я утону в этом море.
Если мысли станут водопадом, разобьются, как наша любовь, станут ранами.
Мне не вылечить это, и вновь будут тайной твои фразы, что льются рекой. Но мы никогда-никогда океаном не станем с тобой.
Мы станем водопадом.
Если мысли станут водопадом.
Снова молчание сменяешь на крик. Давай вот просто так поговорим.
Обиды пылают внутри, но мысли потушат все то, что горит. Не гаси этот свет.
То, что видел я в тебе, и я бежал к ним столько лет, но снова потерял во тьме.
И только голоса в голове говорят о тебе, но сделаю их тайной.
Если мысли станут водопадом, разобьются, как наша любовь, станут ранами.
Мне не вылечить это, и вновь будут тайной твои фразы, что льются рекой. Но мы никогда-никогда океаном не станем с тобой.
Мы станем водопадом.
Если мысли станут водопадом. Если мысли станут водопадом
Türkçe çeviri
Bırakmak istemiyorum, dibe çekiliyorum. İplerimin arasında silüetini görüyorum.
Sessizce yanabilir ya da yüzlerce, binlerce yıl senin esaretinde donup kalabilirim.
Konuşmanın içinde boğuluyorum.
Bir bakışınla öldürürsün, ben bu denizde boğulurum.
Düşünceler şelale olursa kırılır, aşkımız gibi yara olur.
Bunu iyileştiremem ve yine nehir gibi akan sözleriniz sır olarak kalır. Ama asla ama asla seninle okyanus olmayacağız.
Şelale olacağız.
Düşünceler şelaleye dönüşürse.
Sessizliğin yerini yine çığlıklar alıyor. Hadi böyle konuşalım.
Kırgınlıklar içeride yanar ama düşünceler yanan her şeyi söndürür. Bu ışığı kapatmayın.
Sende gördüğüm ve yıllarca onlara koştuğum ama yine karanlıkta kaybolduğum şey.
Ve sadece kafamdaki sesler senden bahsediyor ama onları bir sır olarak saklayacağım.
Düşünceler şelale olursa kırılır, aşkımız gibi yara olur.
Bunu iyileştiremem ve yine nehir gibi akan sözleriniz sır olarak kalır. Ama asla ama asla seninle okyanus olmayacağız.
Şelale olacağız.
Düşünceler şelaleye dönüşürse. Düşünceler şelale olursa