Şunun daha fazla şarkısı: Creedence Clearwater Revival
Açıklama
Güneşin parladığı ve gökyüzünün aniden ağlamaya karar verdiği o günlerde garip bir sihir var. Dünya sanki şöyle diyor: Evet, sıcaklığın ortasında bile hüzün olabilir - ve bunun da kendine özgü bir uyumu vardır. Şarkı, her şeyin basit olduğu, yabancı bir geçmişten gelen eski bir radyo dalgası gibi geliyor: yağmur yağıyor, zaman geçiyor ve insan yaz ortasında yüzü yukarı dönük, damlaları yakalıyor. Belki her şeyin geçip gittiğini hatırlamak için. Ya da belki de yağmurda bile parlayabileceğini kanıtlamak için.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Moon, a hole of light
Through the big top tent up high
Here before and after me
Shining down on me
Moon, tell me if I could
Send up my heart to you?
So, when I die, which I must do
Could it shine down here with you?
'Cause my love is mine, all mine
I love mine, mine, mine
Nothing in the world belongs to me
But my love, mine, all mine, all mine
My baby here on earth
Showed me what my heart was worth
So, when it comes to be my turn
Could you shine it down here for her?
'Cause my love is mine, all mine
I love mine, mine, mine
Nothing in the world belongs to me
But my love, mine, all mine, all mine
Nothing in the world is mine for free
But my love, mine, all mine, all mine
Türkçe çeviri
Ay, bir ışık deliği
Büyük üst çadırın içinden, yükseklere
Burada benden önce ve sonra
Üzerimde parlıyor
Moon, eğer yapabilirsem söyle bana
Kalbimi sana mı göndereceğim?
Yani öldüğümde bunu yapmalıyım
Burada seninle birlikte parlayabilir mi?
Çünkü aşkım benim, tamamıyla benim
Benimkini seviyorum, benim, benim
Dünyadaki hiçbir şey bana ait değil
Ama aşkım, benim, hepsi benim, hepsi benim
Bebeğim burada, dünyada
Bana kalbimin değerini gösterdi
Peki sıra bana geldiğinde
Onun için buraya ışık tutar mısın?
Çünkü aşkım benim, tamamıyla benim
Benimkini seviyorum, benim, benim
Dünyadaki hiçbir şey bana ait değil
Ama aşkım, benim, hepsi benim, hepsi benim
Dünyadaki hiçbir şey karşılıksız benim değil
Ama aşkım, benim, hepsi benim, hepsi benim