Şunun daha fazla şarkısı: Peter Napo
Açıklama
Vokalist: Peter Napo Yapımcı: Jovis Yapımcı: Salvati Söz yazarı: Peter Napolitano Besteci: Giovanni Postiglione. Besteci: Davide Iavarone
Sözler ve çeviri
Orijinal
Peace, fucking psycho.
Resto fermo mentre tutto oscilla finché farai parte del panorama.
Vuoi vedermi a terra 10 agosto, infatti se cado sarò in Saint Laurent.
Ho poche certezze, a parte i dubbi, ma so bene che quel giorno sarò là, così in alto fra che il tempo vola e infatti è qui con me che stiamo ballando.
Mon frèro hai occhi del diablo che piangi ti addosso così forse vai on fire.
Forse metterti il controbatto, Signore che scelta del cazzo. Svolto e non succede per caso, Gotte non succede per caso.
Destino che ci vuole su un palco, sotto i migliaia penso: "What the fuck?
" Preso global non è waka waka e non è un attacco, G è un contrattacco.
Questi rapper tutti contraffatti, tiro a indovinarli tipo guess my fart.
Oh madre siamo luce nel dark, G ha un padre ma mi chiama papà.
Le dico che è solo un oggetto ma con che swag, yeah, lo sto dicendo.
Questo non è un test, questo non è un trend, questa merda è for life. Finché tutto sarà nostro come fosse possibile oggi o domani.
Che c'è? Sono solo avanti e io e te solo estranei.
Vorrei ti mettessi nei miei panni, ora cosa domani? Wait, damn, pull up.
Nel tunnel, all night, yeah.
In quel mood, oggi non ci sono più, penso solo a te.
Questa city è crazy e lei è già qui per me.
Perché 'sta bitch è crazy e questa vita è un game, mhm, da vincere.
Se senti what the fuck e sei tu uno dei miei, un bro, un bro, un bro.
E questa city è crazy, e questa city è crazy, e questa city è crazy.
E questa vita è un game, mhm, da vincere.
Se senti what the fuck e sei tu uno dei miei, un bro, un bro, un bro.
E questa city è crazy.
Durì quanto un after sea, fra, e si è già fatta mattina, ah. Napo non hai garanzie, adesso hai una garanzia, oh.
So cosa è il male e il bene, tipo le che faccio in base a quanto ti livello.
Timberland tipo what the hell e penso: "What the fuck? Sembrian quasi fratelli".
È così che va, tutti questi bizzeffe vogliono essere Napo, ora come ci fermi?
È questione di shine, non di ravi e gioielli, ma ne possiederò many, many. Mi ripeti, ti riprendi?
Oh no, devo platinare il game dopo un disco e so che sembro un disco rotto, ma una voce nella testa mi ripete che. . .
Questa city è crazy, e questa city è crazy, e questa city è crazy.
E questa vita è un game, mhm, da vincere.
Se senti what the fuck e sei tu uno dei miei, un bro, un bro, un bro. E questa city è crazy e lei è già qui per me.
Perché 'sta bitch è crazy e questa vita è un game, mhm, da vincere.
Se senti what the fuck e sei tu uno dei miei, un bro, un bro, un bro. E questa city è crazy.
Türkçe çeviri
Barış, lanet olası psikopat.
Sen manzaranın bir parçası olduğun sürece her şey harikayken ben hareketsiz duruyorum.
10 Ağustos'ta beni yerde mi görmek istiyorsunuz, hatta düşersem Saint Laurent'te olacağım.
Şüphelerim dışında çok az kesinliğim var ama o gün orada olacağımı çok iyi biliyorum, o kadar yüksekte ki zaman uçup gidiyor ve aslında biz burada benimle dans ediyoruz.
Mon frèro, sana ağlayan kötü gözlerin var, belki de yanabilirsin.
Belki sana bir karşılık veririm, Tanrım, ne lanet bir seçim. Çıktı ve tesadüfen olmuyor, Gotte tesadüfen olmuyor.
Bizi binlerce kişinin altında bir sahneye çıkaran kader şöyle düşünüyorum: "Ne oluyor?
“Preso global waka waka değil ve bu bir saldırı değil, G bir karşı saldırıdır.
Bu rapçilerin hepsi sahte, sanırım osuruğumu tahmin et.
Ah anne biz karanlıkta aydınlığız, G'nin babası var ama bana baba diyor.
Ona bunun sadece bir eşya olduğunu söylüyorum ama ne kadar havalı bir şekilde evet söylüyorum.
Bu bir test değil, bu bir trend değil, bu saçmalık ömür boyu sürecek. Yeter ki her şey bizim olsun, sanki bugün de yarın da mümkünmüş gibi.
Nedir? Ben sadece öndeyim ve sen ve ben sadece yabancıyız.
Kendinizi benim yerime koymanızı istiyorum, şimdi yarın ne olacak? Bekle, kahretsin, yukarı çek.
Bütün gece tüneldeydim, evet.
O ruh halinde, bugün artık burada değilim, sadece seni düşünüyorum.
Bu şehir çılgınca ve o zaten benim için burada.
Çünkü bu kaltak deli ve bu hayat kazanılması gereken bir oyun, mhm.
Eğer ne olduğunu duyuyorsan ve sen benimkilerden birisin, bir kardeşim, bir kardeşim, bir kardeşim.
Ve bu şehir çılgın, bu şehir çılgın ve bu şehir çılgın.
Ve bu hayat kazanılması gereken bir oyundur.
Eğer ne olduğunu duyuyorsan ve sen benimkilerden birisin, bir kardeşim, bir kardeşim, bir kardeşim.
Ve bu şehir çılgın.
Denizden sonraki kadar sürdü kardeşim ve çoktan sabah oldu, ah. Napo senin hiçbir garantin yok, artık bir garantin var, oh.
Neyin iyi neyin kötü olduğunu biliyorum, seni ne kadar tesviye ettiğime göre ne yapacağımı.
Timberland ne haltlardan hoşlanıyor ve ben de şöyle düşünüyorum: "Ne oluyor? Neredeyse kardeş gibi görünüyorlar".
Bu işler böyle, bütün bu sürtükler Napo olmak istiyor, şimdi bizi nasıl durduracaksınız?
Bu parlaklıkla ilgili, ravi ve mücevherlerle ilgili değil, ama çok çok fazlasına sahip olacağım. Tekrar söyle bana, iyileştin mi?
Oh hayır, bir plaktan sonra oyunu platin almam gerekiyor ve bozuk bir plak gibi ses çıkardığımı biliyorum ama kafamdaki bir ses bana bunu söylüyor. . .
Bu şehir çılgın, bu şehir çılgın ve bu şehir çılgın.
Ve bu hayat kazanılması gereken bir oyundur.
Eğer ne olduğunu duyuyorsan ve sen benimkilerden birisin, bir kardeşim, bir kardeşim, bir kardeşim. Bu şehir çılgın bir yer ve o zaten benim için burada.
Çünkü bu kaltak deli ve bu hayat kazanılması gereken bir oyun, mhm.
Eğer ne olduğunu duyuyorsan ve sen benimkilerden birisin, bir kardeşim, bir kardeşim, bir kardeşim. Ve bu şehir çılgın.