Şunun daha fazla şarkısı: BURLA
Açıklama
Buradaki aşk sadece bir duygu değil - daha çok, kartların kurallara göre değil, içgüdüye göre düştüğü, kaderle oynanan bir kumar oyunu. Her nefesin yeni bir açılım gibi olduğu, gece pencereleri, şarap ve deri kokusu arasında her şey dönüp duruyor. Şansım az gibi görünüyor ama taronun beni yanıltmayacağına, sıradan bir yanılsama değil, gerçek bir şey çıkacağına inanmak istiyorum. Bu şarkıda her şey biraz insanüstü güzellikte: gökyüzü yıldızları çiziyor, kahkaha bir melodi gibi duyuluyor ve kalp sanki tekrar tekrar hata yapmak için özel olarak yaratılmış gibi. Ama bu hatada bile doğru bir şey var - sanki dünya, iki kişi arasındaki kimyaya biraz batmasına izin veriyor, karşılığında hiçbir şey talep etmeden.
Sözler ve çeviri
Orijinal
На таро випаде любов, я тебе знову видумав.
Кляті ночі рахую знов, доки поруч тебе нема.
На таро випаде любов, і я з картами забува.
Головне моє ізумруд, моє серце не для забав.
Красиво небо уночі малює зірки, і як би не шукав, немає яскравіше, чим ти.
Хочу побути довше із тобою.
А ти коли підеш, буду слати листи, в поштомати нести, бо без тебе без сил я.
І де була раніше ти?
Не з тим буде не з тим, якщо відпущу, бус тим лижусь, як дим, з тобою лечу я, нічого не чую.
Пустим містом пустим до тебе йду, прости, но не помру і скоро прийду вже, тому чекай мене.
На таро випаде любов, я тебе знову видумав.
Кляті ночі рахую знов, доки поруч тебе нема.
На таро випаде любов, і я з картами забува.
Головне моє ізумруд, моє серце не для забав.
Запах вина і твій аромат. Між нами любов, що за хімія?
Ну давай пий, я не буду до дна. Може хімія нам не повернутись назад.
Її усмішка яскравість діаманти.
Ні, я не про інтим, просто сяк посидим.
Голос і сміх, наче грають музиканти.
Так, я теж музикант, це не мій єдиний талант.
На таро випаде любов, я тебе знову видумав. Кляті ночі рахую знов, доки поруч тебе нема.
На таро випаде любов, я тебе знову видумав.
Кляті ночі рахую знов, доки поруч тебе нема.
На таро випаде любов, і я з картами забува.
Головне моє ізумруд, моє серце не для забав.
Türkçe çeviri
Aşk tarot'a düşecek, seni yine icat ettim.
Sen ortalıkta yokken yine lanet geceleri sayıyorum.
Aşk tarotun üzerine düşecek ve ben kartları unutacağım.
Önemli olan zümrüdüm, kalbim eğlence için değil.
Geceleri gökyüzü yıldızları güzelce boyar ve nasıl bakarsanız bakın, sizden daha parlak kimse yoktur.
Seninle daha uzun süre kalmak istiyorum.
Ve sen gittiğinde mektup göndereceğim, postada taşıyacağım çünkü sensiz gücüm yok.
Peki daha önce neredeydin?
Bıraksam aynı olmayacak, duman gibi yalayacağım, seninle uçuyorum, hiçbir şey duymuyorum.
Boş bir şehirden sana geliyorum, bağışla ama ölmeyeceğim ve yakında geleceğim, bekle beni.
Aşk tarot'a düşecek, seni yine icat ettim.
Sen ortalıkta yokken yine lanet geceleri sayıyorum.
Aşk tarotun üzerine düşecek ve ben kartları unutacağım.
Önemli olan zümrüdüm, kalbim eğlence için değil.
Şarabın kokusu ve senin aroman. Aramızdaki aşk nasıl bir kimya?
Hadi içelim, dibe inmeyeceğim. Belki kimya bize geri dönmeyecek.
Gülümsemesi bir elmasın parlaklığıdır.
Hayır, yakınlıktan bahsetmiyorum, sadece oturacağız.
Sanki müzisyenler çalıyormuş gibi ses ve kahkaha.
Evet ben de müzisyenim, tek yeteneğim bu değil.
Aşk tarot'a düşecek, seni yine icat ettim. Sen ortalıkta yokken yine lanet geceleri sayıyorum.
Aşk tarot'a düşecek, seni yine icat ettim.
Sen ortalıkta yokken yine lanet geceleri sayıyorum.
Aşk tarotun üzerine düşecek ve ben kartları unutacağım.
Önemli olan zümrüdüm, kalbim eğlence için değil.