Şunun daha fazla şarkısı: Carlos Sadness
Açıklama
Ayaklarınızın altında sıcak kum, elinizde bir kokteyl, mükemmel bronzlaşmış bir gülümseme - ve aniden içinizde hiçbir filtreyle saklanamayacağınız bir rüzgar esintisi. Her şey güzel görünüyor ama canlı değil. Yüzün parladığı, gözlerin "Eve gitmek istiyorum" dediği tatil fotoğrafları gibi. Burada, yabancılara değil, kendi hayali versiyonuna - kusursuz, doğru, sıkıcı - o meşhur "elveda" duyuluyor. Şarkı sanki ruhun makyajını siler gibi: illüzyonlardan bronzerı siler, "mükemmel hayat" senaryosunu atar ve çıplak gerçeği bırakır - yaralarıyla, kahkahalarıyla ve güneşi tekrar deride değil, kaburgalarının altında hissetme hayaliyle.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Eh, yo también he vivido como un rey en una casa de colores beige.
Era como vivir de vacaciones, perdí la cuenta de tantos amores, pero, eh, nadie sabía que a mi corazón ya no llegaba ni un rayo de sol y se encogía al llegar la noche cuando el silencio gritaba tu nombre.
Si pudiéramos volver a aquel momento cuando todo era más simple y verdadero.
Adiós a la vida perfecta, adiós a la ciencia ficción.
Voy a alinear los planetas hasta que me vuelva a tocar el sol.
Adiós a la vida perfecta, adiós a la falsa ilusión.
No me lo tengas en cuenta, tan solo quiero volver a ser yo.
Vive en un verano eterno, pero hay frío en su interior.
Bronceada hasta en invierno, solo la conoce el sol.
Dice que se siente sola, aunque le siguen un millón.
Todos se han creído el cuento, menos tú y menos yo.
Si pudiéramos volver a aquel momento cuando todo era más simple y verdadero.
Adiós a la vida perfecta, adiós a la ciencia ficción.
Voy a alinear los planetas hasta que me vuelva a tocar el sol.
Adiós a la vida perfecta, adiós a la falsa ilusión.
No me lo tengas en cuenta, tan solo quiero volver a ser yo.
Volver a ser yo, volver a ser yo, volver a ser yo.
¡Uh!
A la vida perfecta, a la ciencia ficción, a la falsa existencia de lo que nunca fui yo.
¡Eh!
Türkçe çeviri
Hey, ben de bej bir evde krallar gibi yaşadım.
Tatilde yaşamak gibiydi, bu kadar çok aşkın sayısını unuttum ama hey, kimse bilmiyordu ki kalbime bir güneş ışığı bile ulaşmıyordu ve gece geldiğinde sessizlik adını haykırdığında küçülüyordu.
Keşke her şeyin daha basit ve daha doğru olduğu o zamana geri dönebilseydik.
Mükemmel hayata elveda, bilim kurguya elveda.
Güneş bana tekrar dokunana kadar gezegenleri hizalayacağım.
Mükemmel hayata elveda, sahte illüzyona elveda.
Bunu hesaba katma, sadece yeniden ben olmak istiyorum.
Sonsuz bir yaz yaşıyor ama içeride soğuk var.
Kışın bile bronzlaşmış, onu yalnızca güneş tanıyor.
Bir milyonun onu takip etmesine rağmen kendini yalnız hissettiğini söylüyor.
Sen ve ben hariç herkes hikayeye inandı.
Keşke her şeyin daha basit ve daha doğru olduğu o zamana geri dönebilseydik.
Mükemmel hayata elveda, bilim kurguya elveda.
Güneş bana tekrar dokunana kadar gezegenleri hizalayacağım.
Mükemmel hayata elveda, sahte illüzyona elveda.
Bunu hesaba katma, sadece yeniden ben olmak istiyorum.
Yine ben ol, yine ben ol, yine ben ol.
Ah!
Mükemmel hayata, bilim kurguya, asla ben olmayanın sahte varoluşuna.
Hey!