Açıklama
Aynı gökyüzü altında, bir zamanlar biri, iki kişilik bir fincan sabah kahvesi kadar basit bir gelecek hayal etti. Planlar yapılıyor, harita üzerinde noktalar birleştiriliyor ve rota sanki sonsuza dek yazılmış gibi görünüyordu. Ama sonra pusulalar biraz çıldırdı: yollar ayrıldı, adımlar farklı yönlerde duyulmaya başladı ve hatta kelimeler arasındaki hava bile değişti. Drama değil - sadece zaman, her şeyi usta bir kütüphaneci gibi yerine koydu: her duygu kendi rafına. Gökyüzüne sorular kaldı, ama cevaplara gerek yok. Bazen ayrılığın son değil, hayatlar arasında küçük bir ara olduğu inancına sahip olmak daha iyidir. Kim bilir, belki de aynı gökyüzünün altında birileri yeniden karşılaşır - biraz daha olgunlaşmış, biraz daha sakinleşmiş, ama sesinde aynı tanıdık sıcaklıkla. Şarkı ve sözler Hafiz Veda Yapımcılar: Valent Duga, Romano Jaya, Joel Tirta Baş vokal: Hafiz Veda Geri vokal: Joel Tirta, Valent Duga, Romano Jaya, Vreyya, Gracilia Cristy Koro: Jovel Tirta, Valent Duga, Hendri Leite, Romano Jaya, Galang Dipa, Haikal Maulana, Vreyya, Gracilia Cristy, Jonathan Mac Tüm elektrik gitarları: Hendri Leite ve Romano Jaya Akustik gitar: Romano Jaya Bas: Joel Tirta Davul: Nico Prabowo Yaylılar: Valent Duga Piyano, klavye, pad: Raditya Ibrahim Kayıt mühendisi: Horace Pynem Miksaj ve mastering: Nico Prabowo Vokal yönetmeni ve vokal düzenleyicisi: Valent Duga, Yovel Tirta Kayıt: Musica Studios ve Stackhouse Dapur Studio.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Di bawah langit yang sama.
Kita pernah di dalam satu cerita.
Merangkai tujuan berdua.
Untuk dapat kita bersama hingga tua.
Waktu yang pernah kita punya.
Semoga itu meninggalkan pelajaran.
Namun langkah kita berakhir berbeda.
Kau ada tujuan dan berakhir tak sejalan.
Jangan kau tanya pada Tuhan apa yang t'lah dipisahkan-Nya.
Tak perlu tahu alasannya mengapa kita harus berpisah.
Sementara atau selamanya.
Mungkin ini takdir yang terbaik tuk kita.
Namun langkah kita berakhir berbeda.
Kau ada tujuan dan berakhir tak sejalan.
Jangan kau tanya pada Tuhan apa yang t'lah dipisahkan-Nya.
Jangan kau tanya pada Tuhan apa yang t'lah dipisahkan-Nya.
Tak perlu tahu alasannya mengapa kita harus berpisah.
Jangan kau tanya pada Tuhan apa yang t'lah dipisahkan-Nya.
Tak perlu tahu alasannya mengapa kita harus berpisah.
Sementara atau selamanya.
Mungkin ini takdir yang terbaik tuk kita.
Oo oo oo.
Sampai jumpa di kehidupan selanjutnya.
Türkçe çeviri
Aynı gökyüzünün altında.
Tek bir hikayenin içindeydik.
Hedefleri birlikte paylaşmak.
Böylece yaşlanana kadar birlikte olabiliriz.
Bir zamanlar sahip olduğumuz zaman.
Umarım bu bir ders bırakır.
Ama adımlarımız farklı sonuçlandı.
Bir hedefiniz var ve sonuç aynı olmuyor.
Allah'a neyi ayırdığını sormayın.
Neden ayrılmak zorunda kaldığımızı bilmenize gerek yok.
Geçici veya kalıcı olarak.
Belki de bu bizim için en iyi kaderdir.
Ama adımlarımız farklı sonuçlandı.
Bir hedefiniz var ve sonuç aynı olmuyor.
Allah'a neyi ayırdığını sormayın.
Allah'a neyi ayırdığını sormayın.
Neden ayrılmak zorunda kaldığımızı bilmenize gerek yok.
Allah'a neyi ayırdığını sormayın.
Neden ayrılmak zorunda kaldığımızı bilmenize gerek yok.
Geçici veya kalıcı olarak.
Belki de bu bizim için en iyi kaderdir.
Oo oo oo.
Bir sonraki hayatta görüşmek üzere.