Şunun daha fazla şarkısı: Elma Dae
Açıklama
Topuklu ayakkabılarla üzerine basılsa bile ölmeyen duygular vardır. Başlangıçta morluk gibi geçer diye düşünüyorsun. Sonra anlıyorsun ki: geçmeyecek, sadece dokunmamayı öğreneceksin. İşte burada da - sanki sevdiğiniz birinin başkalarının kollarına gittiğini izliyorsunuz, kalbiniz ise nazikçe başını sallıyor: "Evet evet, elbette, mutlu ol." Sadece içten içe bir yangın, sessiz, terbiyeli ama yine de bir yangın. Bu şarkı, karşılık beklemeden sevmek hakkında, çünkü bilir ki boşuna. O, tıpkı alıcısı olmayan eski bir mektup gibi, acı ve güzellik arasında bir yerde yaşıyor. Ve bu garip bağlılıkta, çaresiz olsa da, bir asalet var - tıpkı bağırmak isterken gülümsemek gibi. Besteci: Yovie Widianto Yapımcılar: Yovie Widianto ve Adrian Kitut. Alternatif Tuşlar, Piyano, Padler: Adrian Kitut Yaylılar: Ari Renaldi Vokal Yönetmeni: Bovo Soulmate ve Dennis Nassie Geri Vokal: Kezia Sicilia Ses Mühendisi: Yusup Albatani Dijital Düzenleme: Heri Alesis GS03 UK Stüdyosu'nda, Budapeşte Orkestrası ile kaydedildi. Karıştırma ve Mastering: ARU Stüdyosu'nda Ari Renaldi Dolby Atmos Miksi: ARU Stüdyosu'nda Ari Renaldi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Aku tak pernah mengerti mengapa kau tak sadari cintaku selama ini.
Meski diriku terdiam, bukan aku tak terluka saat kau mengikat janji.
Cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Hoo. . .
Untuk apa ku setia menyayang sepanjang waktu tanpa berharap dirimu.
Apakah semua ini kulakukan untukmu tanpa cinta tanpa hati?
Oh, cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Saat memelukmu kan bisakah rasakan jarit dalam jantungmu?
Ooh. . .
Cinta, oh haruskah bahagia saat pedih tak terkira?
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku. Haa-haa. . .
Walau tega hancurkan mimpiku, kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Haa. . .
Kau tetap kan jadi cinta terindahku.
Haa. . .
Türkçe çeviri
Bunca zamandır neden aşkımın farkına varmadığını hiç anlamadım.
Her ne kadar susmuş olsam da, sen söz verdiğinde incinmediğim söylenemezdi.
Aşk, acıların ölçüsüz olduğunda mutlu olmalı mısın?
Hayallerimi yıkacak yürekte olsan da yine de benim en güzel aşkım olacaksın.
Hoo. . .
Neden seni beklemeden her zaman sevmeye sadıkım?
Bütün bunları senin için aşksız, kalpsiz mi yaptım?
Ah aşkım, acı ölçülemeyecek kadar büyük olduğunda mutlu olmalı mısın?
Hayallerimi yıkacak yürekte olsan da yine de benim en güzel aşkım olacaksın.
Sana sarıldığımda kalbinde bir parmak hissedebilir miyim?
Ah. . .
Aşk, acıların ölçüsüz olduğunda mutlu olmalı mısın?
Hayallerimi yıkacak yürekte olsan da yine de benim en güzel aşkım olacaksın. Haa-haa. . .
Hayallerimi yıkacak yürekte olsan da yine de benim en güzel aşkım olacaksın.
Haa. . .
Sen hala benim en güzel aşkımsın.
Haa. . .