Şunun daha fazla şarkısı: Topperig
Açıklama
Eşlik Eden Sanatçı: Topperig Besteci: Rohan Panicker Besteci: Manuel Alejandro Rosales Rondón Besteci: Shane Karan Swamipersad Jagbandhan Besteci: Renzo Laurense Besteci: Jayvelinio Kallendorf Yapımcı: RP Yapımcı: Rosales Yapımcı: Shinna
Sözler ve çeviri
Orijinal
zij zit daar maar met die blaadjes. Hoe ze daar maar niks te vragen.
Ronnie was down in de winter. In die whip, dat clues van vanavond. Zij denkt dat ik ben van gister.
Maar dan vraag ik dus zie ik je later. Wat ik je zeg is een crypt.
Ga niet met anderen praten. Wat die big maar ik weet dat het fake is.
Waarom doet je vriend alsof ie heet is?
Als het moet wordt er op hem ge- als het moet wordt er op hem gefacelift. Thank God het is Friday. Soms gaat het niet altijd my way.
En ik ben een patron, no don't period.
Doe je klok in de lucht als je komt van de grond.
Doe je klok in de lucht. Als je komt van de bodem.
Rookies and tell. Encrypt het, we kennen de codes.
Energy, energy, energy, energy.
Verdwaalde jongens zullen winnen, geloof me. Nu opeens wil ze een big bag.
Ze bewegen anders als je rich bent. Zeg wie zijn die stunners in town?
Mijn haters confund, ze geven me applaus. Waarom zijn ze boos op ons?
Encrypt het als ik met mijn loaded kom. Blijf je alleen, je raakt zo gewoon.
Staat never in rij want ik go up front. Nu ben ik aan met mijn G-dogs. We komen in Audi GT rocks.
Drink meteen uit de fles, this ain't Piron. Ze heeft d'r vriend niet gezegd dat ze hier kwam.
Alles op ons. Ik blijf geheim. Heb ons heen los. Tenminste vrij.
Het is alright dat je hier wil zijn. Turn down mijn name, noel liefde lives.
Doe je klok in de lucht. Als je komt van de bodem.
Rookies and tell. Encrypt het, we kennen de codes.
Energy, energy, energy, energy.
Verdwaalde jongens zullen winnen, geloof me.
Verdwaalde jongens zullen winnen, geloof me.
Türkçe çeviri
orada o yapraklarla oturuyor. Orada onlara hiçbir şey sormamak nasıl.
Ronnie kışın aşağıdaydı. Bu kırbaç, bu gecenin ipucunu veriyor. Dünden olduğumu sanıyor.
Ama sonra soruyorum, böylece sonra görüşürüz. Sana söylediğim şey bir mezar.
Başkalarıyla konuşmayın. Ne o domuz ama sahte olduğunu biliyorum.
Erkek arkadaşın neden seksi biri gibi davranıyor?
Gerekirse facelift yapılacak. Gerekirse facelift yapılacak. Tanrıya şükür bugün Cuma. Bazen işler her zaman istediğim gibi gitmez.
Ve ben bir müşteriyim, hayır, nokta.
Yerden inerken zilinizi havaya kaldırın.
Saatinizi havaya kaldırın. Eğer alttan gelirsen.
Çaylaklar ve söyle. Şifrele, kodları biliyoruz.
Enerji, enerji, enerji, enerji.
Kayıp çocuklar kazanacak, inanın bana. Şimdi aniden büyük bir çanta istiyor.
Zengin olduğunuzda farklı hareket ederler. Söyle bana şehirdeki bu sersemleticiler kim?
Nefret edenler beni şaşırtıyor, bana alkış veriyorlar. Neden bize kızgınlar?
Yüklü halde geldiğimde şifrele. Yalnız kalırsan çok normal olursun.
Ben önden gittiğim için asla sıraya girmiyorum. Şimdi G-dog'larımla birlikteyim. Audi GT kayalarına varıyoruz.
Doğrudan şişeden iç, bu Piron değil. Arkadaşına buraya geleceğini söylemedi.
Herşey bizden. Gizli kalacağım. Hadi gidelim. En azından ücretsiz.
Burada olmak istemen sorun değil. Adımı geri çevir, Noel aşkı yaşıyor.
Saatinizi havaya kaldırın. Eğer alttan gelirsen.
Çaylaklar ve söyle. Şifrele, kodları biliyoruz.
Enerji, enerji, enerji, enerji.
Kayıp çocuklar kazanacak, inanın bana.
Kayıp çocuklar kazanacak, inanın bana.