Şunun daha fazla şarkısı: BENR
Açıklama
Vokal: BENR Yapımcı: Wessel van Dürsen Besteci, Söz Yazarı, Senarist: Bart Maessen Besteci, Söz Yazarı, Senarist: Joost Marsman Besteci, Söz Yazarı, Senarist: Robin Zomer Besteci, Söz Yazarı, Senarist: Wessel van Dürsen
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ik kijk mijn ouders vragend aan.
Bang voor wat er komen gaat. Want ik ken deze blik niet van m'n vader.
Het hoge woord kwam er trillend uit. Het was nog nooit zo stil in huis.
Vanaf nu zijn ze niet meer samen.
Nog een laatste omhelzing in tranen.
Laat het maar bloeden. Wil het voelen. Moet er hoe dan ook doorheen.
Laat het maar steken. Laat het breken. Ik kom hier weer overheen.
Want een hart zonder krassen heeft nog niet echt geleefd.
Ik zit naast je aan je bed.
Ze weten niet of je morgen redt.
Het idee dat je gaat is zo vreemd.
We zingen samen nog een laatste keer.
Hoe ging die tekst nou ook alweer? Ben mezelf niet of nooit geweest.
Straks is Acta Hendemünster niet meer compleet.
Laat het maar bloeden. Wil het voelen. Moet er hoe dan ook doorheen.
Laat het maar steken. Laat het breken. Ik kom hier weer overheen.
Want een hart zonder krassen heeft nog niet echt geleefd.
Want een hart zonder krassen heeft nog niet echt geleefd.
Türkçe çeviri
Soru sorarcasına anne ve babama bakıyorum.
Gelecek olandan korkuyorum. Çünkü babamın bu bakışını bilmiyorum.
Yüce kelime titreyerek çıktı. Ev hiç bu kadar sessiz olmamıştı.
Şu an itibariyle artık birlikte değiller.
Gözyaşları içinde son kez sarıldım.
Bırakın kanasın. Onu hissetmek istiyorum. Her halükarda bunu aşmak lazım.
Bırakın yapışsın. Bırak kırılsın. Bunu aşacağım.
Çünkü çiziksiz bir kalp henüz gerçekten yaşamamıştır.
Yatağında yanında oturuyorum.
Yarın yapıp yapamayacağını bilmiyorlar.
Gitme fikri çok tuhaf.
Son kez birlikte şarkı söylüyoruz.
O mesaj nasıl gitti? Hiçbir zaman kendim olmadım ya da olamadım.
Yakında Acta Hendemünster artık tamamlanmayacak.
Bırakın kanasın. Onu hissetmek istiyorum. Her halükarda bunu aşmak lazım.
Bırakın yapışsın. Bırak kırılsın. Bunu aşacağım.
Çünkü çiziksiz bir kalp henüz gerçekten yaşamamıştır.
Çünkü çiziksiz bir kalp henüz gerçekten yaşamamıştır.