Şunun daha fazla şarkısı: Yxng Le
Açıklama
Müzik Yapımcısı, Bas Gitar Programcısı, Besteci, Davul Programcısı: Şafik Roman Mastering Mühendisi, Ses Mühendisi: David van Dijk Vokalist: Ikng Le Söz Yazarı: Lloyd Essan
Sözler ve çeviri
Orijinal
Shafeek Roman.
Beloof je, ik ga mijn best doen. Ah. Wij gaan niet als de rest doen. Ah.
Hoe je mijn ziel voelt. Ah. Simpel en good looks. Ah.
Zondag voor je loving ben ik zondag onmacht. Ja, dat krijg ik als je mij laat.
Kom quick, want mijn loving is niet standaard.
Jij bent always on my mind, my mind, my mind.
Jij wilt het ook, ik kan het in jouw eyes. It's alright, alright.
Shorty zeg wat wil je, ik doe mijn best voor mij. Zeg mij.
You can have whatever you like. It's alright, alright.
Kom mij eens close up. Wat jij doet, ik zie je.
Diep in de nacht als jij op mij wacht, dan kom ik je pleasen.
Kom ik binnen ja, dan zorg ik weer voor litnes.
Jij wilt tellen hoe ik boy, je bent een witness. Pretty princess. Jij bent cute.
Jij bent online, niet naar nobody, better who can do you like me? Wil ik geef je mijn ziel, dat is waar ik sta.
Jij bent de liefde, lijf en hart. Wij zaten beide vol met scars.
Nu ben ik ready voor true love.
Always on my mind, my mind, my mind. Jij wilt het ook, ik kan het in jouw eyes. It's alright, alright.
Shorty zeg wat wil je, ik doe mijn best voor mij. Zeg mij.
You can have whatever you like. It's alright, alright.
We kunnen door en door. All night long. Weet je ziet mij als je favorite one.
In onze session. Have what I want.
Nu zit je diep in mijn mind. Yes! Jij in mijn gedachten zo weak.
Zij zegt wil je zien, cause I'm getting no sleep.
We spreken niet, we voelen, dit gaat dieper dan diep. Boven alle deals weet je dat ik jou kies.
Mijn ziel, dat is waar ik sta.
Jij bent de liefde, lijf en hart. Wij zaten beide vol met scars.
Nu ben ik ready voor true love. Always on my mind, my mind, my mind.
Jij wilt het ook, ik kan het in jouw eyes. It's alright, alright.
Shorty zeg wat wil je, ik doe mijn best voor mij. Zeg mij.
You can have whatever you like. It's alright, alright.
Jij bent always on my mind.
Türkçe çeviri
Shafeek Roman.
Sana söz veriyorum, elimden geleni yapacağım. Ah. Diğerleri gibi davranmayacağız. Ah.
Ruhum nasıl hissediyorsun? Ah. Basit ve güzel görünüm. Ah.
Pazar günü sevgin için Pazar günü güçsüz olacağım. Evet, izin verirsen elde edeceğim şey bu.
Çabuk gelin, çünkü sevgim standart değil.
Her zaman aklımdasın, aklımdasın, aklımdasın.
Sen de istiyorsun, senin gözünde yapabilirim. Sorun değil, tamam.
Shorty ne istediğini söyle, ben de kendim için elimden geleni yaparım. Söyle bana.
Ne istersen alabilirsin. Sorun değil, tamam.
Gelin bana yakın çekim yapın. Ne yaparsan yap seni görüyorum.
Gecenin derinliklerinde beni beklediğinde gelip seni memnun edeceğim.
Eğer gelirsem evet, yine ışıklarla ilgileneceğim.
Nasıl olduğumu saymak istiyorsun oğlum, sen tanıksın. Güzel prenses. Çok tatlısın.
Çevrimiçisin, kimseye değil, daha iyisi beni kim sevebilir? Sana ruhumu vermek istiyorum, işte burada duruyorum.
Sen aşksın, beden ve kalpsin. İkimiz de yaralarla doluyduk.
Artık gerçek aşka hazırım.
Her zaman aklımda, aklımda, aklımda. Sen de istiyorsun, senin gözünde yapabilirim. Sorun değil, tamam.
Shorty ne istediğini söyle, ben de kendim için elimden geleni yaparım. Söyle bana.
Ne istersen alabilirsin. Sorun değil, tamam.
Devam edebiliriz. Bütün gece boyunca. Biliyor musun, beni en sevdiğin kişi olarak görüyorsun.
Seansımızda. İstediğim şeye sahip ol.
Artık aklımın derinliklerindesin. Evet! Sen benim düşüncelerimde çok zayıfsın.
Seni görmek istediğimi söylüyor çünkü uyuyamıyorum.
Konuşmuyoruz, hissediyoruz, bu derinden çok daha derine gidiyor. Her şeyden önce seni seçtiğimi biliyorsun.
Ruhum, durduğum yer orası.
Sen aşksın, beden ve kalpsin. İkimiz de yaralarla doluyduk.
Artık gerçek aşka hazırım. Her zaman aklımda, aklımda, aklımda.
Sen de istiyorsun, senin gözünde yapabilirim. Sorun değil, tamam.
Shorty ne istediğini söyle, ben de kendim için elimden geleni yaparım. Söyle bana.
Ne istersen alabilirsin. Sorun değil, tamam.
Sen her zaman aklımdasın.