Şunun daha fazla şarkısı: Amar
Şunun daha fazla şarkısı: WRONEK
Açıklama
Bir zamanlar apartman girişleri ve ıslanmış spor ayakkabıları kokan hayat, aniden bir daireyi andırmaya başladı - 360 derecelik tam bir dönüş. Her şey değişmiş gibiydi: Banyodaki fayanslar parlıyordu, babam memnundu, hatta takım elbise bile artık başkasının omzundan değildi. Ama tüm bu parlak yüzeyin altında aynı nabız atıyor: yorgunluk, öfke, minnettarlık ve motivasyonel hikayelerden alıntılarla değil, alın teriyle kazanılmış kendi gerçeği. Burada romantizm yok, sadece hayatta kalmış, yıkanmış ama nereden geldiğini unutmamış bir insanın dürüst yorgunluğu var. Ve satır aralarında bir yerde - sıcak bir "kardeşim, dayan", çünkü gerçek aile kan bağıyla değil, sen tekrar çemberini dönerken seni kimin yakalayacağıyla ilgilidir.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Nie patrzę na nic, bo i tak nic nie widzę.
Mogłem wszystko stracić, ale wszedłem wyżej. Chciałem ci zaufać, ale ty mi nie.
Szeptasz mi do ucha, ale nic nie wiem. Opuściłem blok. Od razu zrobiłem forsę.
A co miałem zrobić? Nie miałem wyboru w ogóle. Wyremontowałem łazienkę.
Jest dumny ojciec. Proste, że mam opcję. Zobacz sobie, gdzie ja stoję. Duża presja na nas.
Nawet jeśli jestem tu, gdzie jestem, oceniają po ubraniach.
Chuj mnie wasza gala. Sam tworzę swoje ubrania. Mówiła "śnie jestem taka".
Wyszła stąd nieuczesana.
Nigdy nie mów mi co to odwaga.
Nie wiesz ile serca muszę wkładać w to. Wychodzę się bić.
Patrzy mama, patrzy świat. Wyjebane. Zawsze tata mi pomaga. Sam wiem, gdzie jestem teraz.
Sam wiesz, gdzie byłeś ty.
Wszystko zmieniało się nie raz, ale nie zmieni się nic znów.
To trzysta sześćdziesiąt sto.
To trzysta sześćdziesiąt.
To trzysta sześćdziesiąt sto.
To trzysta sześćdziesiąt sto. Nie chciało mi się wstawać, ciągle miałem ciężki łeb.
Mówię kurwa mać, co dzień mam ciężki dzień.
Przypomniałaś sobie, ale teraz wiesz jak jest. Americ trzy dupy, czarny Benz AMG.
Przeklinam ten alkohol, no bo zabrał mi już za sporo. Bójcie się mnie trzeźwego.
Sam się nie poznaję w takim sobą. Nie wiem co się stanie. Może lepiej stańcie obok.
Nieważne co się stanie bracie, zawsze będę stał za tobą.
Będę tutaj, gdy upadniesz i możesz liczyć na pomoc, bo wiem, że zrobiłbyś dla mnie to samo. Ponoć rodziny się nie wybiera.
Ponoć. Ja wybrałem. Mam w rodzinie przyjaciela teraz.
Nigdy nie będzie momentu, że od ciebie nie odbieram.
Nawet jeśli Ariana przyjdzie, zacznie się rozbierać. Jeśli nienawidzą nas, no to nienawidzą nas razem.
Powiedz przeciwnikom, by się mieli na uwadze.
Sam wiem, gdzie jestem teraz. Sam wiesz, gdzie byłeś ty.
Wszystko zmieniało się nie raz, ale nie zmieni się nic znów.
To trzysta sześćdziesiąt sto.
To trzysta sześćdziesiąt.
To trzysta sześćdziesiąt sto.
To trzysta sześćdziesiąt. Sam wiem, gdzie jestem teraz. Sam wiesz, gdzie byłeś ty.
Wszystko zmieniało się nie raz, ale nie zmieni się nic znów.
To trzysta sześćdziesiąt sto.
To trzysta sześćdziesiąt.
To trzysta sześćdziesiąt sto.
To trzysta sześćdziesiąt stopni. Nagrywałeś to? Nie pierdol.
Türkçe çeviri
Hiçbir şeye bakmıyorum çünkü zaten hiçbir şey görmüyorum.
Herşeyimi kaybedebilirdim ama daha yükseğe çıktım. Ben sana güvenmek istedim ama sen bana güvenmedin.
Kulağıma fısıldıyorsun ama ben hiçbir şey bilmiyorum. Bloktan ayrıldım. Hemen para kazandım.
Ne yapmam gerekiyordu? Başka seçeneğim yoktu. Banyoyu yeniledim.
O, gururlu bir babadır. Basit, bir seçeneğim var. Bakın nerede duruyorum? Üzerimizde çok fazla baskı var.
Bulunduğum yerde olmama rağmen beni kıyafetlerime göre yargılıyorlar.
Siktir et beni, galanın. Kendi kıyafetlerimi kendim yapıyorum. "Rüyada böyleyim" dedi.
Buradan taranmadan ayrıldı.
Bana asla cesaretin ne olduğunu söyleme.
Buna ne kadar yürek koymam gerektiğini bilemezsin. Savaşmak için dışarı çıkacağım.
Annem izliyor, dünya izliyor. Lanet olsun. Babam bana her zaman yardım eder. Artık nerede olduğumu biliyorum.
Nerede olduğunu biliyorsun.
Her şey defalarca değişti ama artık hiçbir şey değişmeyecek.
Bu üç yüz altmış yüz eder.
Bu üç yüz altmış.
Bu üç yüz altmış yüz eder.
Bu üç yüz altmış yüz eder. Ayağa kalkmak istemiyordum, başım hâlâ ağırdı.
Lanet olsun diyorum, her gün zor bir gün geçiriyorum.
Hatırladın ama artık nasıl olduğunu biliyorsun. Amerika'nın üç kıçı, siyah Benz AMG.
Bu alkole lanet ediyorum çünkü benden çok şey götürdü. Ayıkken benden kork.
Kendimi öyle tanımıyorum. Ne olacağını bilmiyorum. Belki de yanımda dursan iyi olur.
Ne olursa olsun kardeşim, her zaman arkanda olacağım.
Düştüğünde burada olacağım ve sana yardım etmem için bana güvenebilirsin çünkü senin de benim için aynısını yapacağını biliyorum. Aileni seçemeyeceğini söylüyorlar.
Görünüşe göre. Seçtim. Artık ailemde bir arkadaşım var.
Senden cevap almadığım bir an asla olmayacak.
Ariana gelse bile soyunmaya başlayacak. Eğer bizden nefret ediyorlarsa, o zaman bizden hep birlikte nefret ediyorlar.
Rakiplerinize dikkatli olmalarını söyleyin.
Artık nerede olduğumu biliyorum. Nerede olduğunu biliyorsun.
Her şey defalarca değişti ama artık hiçbir şey değişmeyecek.
Bu üç yüz altmış yüz eder.
Bu üç yüz altmış.
Bu üç yüz altmış yüz eder.
Bu üç yüz altmış. Artık nerede olduğumu biliyorum. Nerede olduğunu biliyorsun.
Her şey defalarca değişti ama artık hiçbir şey değişmeyecek.
Bu üç yüz altmış yüz eder.
Bu üç yüz altmış.
Bu üç yüz altmış yüz eder.
Üç yüz altmış derece. Bunu kaydediyor muydun? Umurumda değil.