Şunun daha fazla şarkısı: Jeck
Şunun daha fazla şarkısı: Carla
Açıklama
Besteci: Ness Metin yazarı: Ness
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ça fait bien longtemps que j'voulais t'écrire, donner des nouvelles.
J'ai cru avoir le temps, mais tu sais, la vie n'est pas éternelle.
Moi, j'voulais parcourir le monde, m'endormir sous les crépuscules, profiter de chaque seconde avant qu'la vie ne bascule.
Viens, on s'aime et tout le reste, on oublie.
On s'cachera sur la Lune, on s'inventera un pays. On roulera des heures sans jamais prendre la sortie.
Que vienne la tempête, on dansera sous la pluie.
On fera l'amour, on fera les rois comme si demain n'existait pas.
On fera comme dans ces films qu'on allait voir au cinéma.
Et puisqu'on n'a plus le temps, non, plus le temps, viens, on s'aime une dernière fois.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
S'asseoir sur un banc, te regarder rire, te dire que t'es belle.
On fera de ce moment notre plus beau souvenir qui soit immortel.
Je t'ai aimé comme on n'aime qu'une fois et j't'aimerai dans tous tes combats.
Je resterai jamais très loin de toi, mais ça, tu l'sais déjà.
Viens, on s'aime et tout le reste, on oublie.
On s'cachera sur la Lune, on s'inventera un pays. On roulera des heures sans jamais prendre la sortie.
Que vienne la tempête, on dansera sous la pluie.
On fera l'amour, on fera les rois comme si demain n'existait pas.
On fera comme dans ces films qu'on allait voir au cinéma.
Et puisqu'on n'a plus le temps, non, plus le temps, viens, on s'aime une dernière fois.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
Au-dessus des nuages, le soleil est revenu.
Ton sourire et ton visage ne me quitteront jamais plus.
Et de là-haut, me vois-tu -?
-Viens, on s'aime et tout le reste, on oublie. On s'cachera sur la Lune, on s'inventera un pays.
On roulera des heures sans jamais prendre la sortie. Que vienne la tempête, on dansera sous la pluie.
On fera l'amour, on fera les rois comme si demain n'existait pas.
On fera comme dans ces films qu'on allait voir au cinéma.
Et puisqu'on n'a plus le temps, non, plus le temps, viens, on s'aime une dernière fois.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
Türkçe çeviri
Uzun zamandır sana yazmak, sana bir haber vermek istiyordum.
Zamanım olduğunu sanıyordum ama biliyorsun, hayat sonsuz değil.
Ben dünyayı gezmek, alacakaranlıkta uykuya dalmak, hayat altüst olmadan önce her saniyenin tadını çıkarmak istiyordum.
Gel, birbirimizi seviyoruz ve geri kalan her şeyi unutuyoruz.
Ay'da saklanacağız, bir ülke icat edeceğiz. Çıkışa bile çıkmadan saatlerce gideceğiz.
Fırtına gelsin, yağmurda dans edeceğiz.
Sevişeceğiz, sanki yarın yokmuş gibi krallar yaratacağız.
Sinemada izleyeceğimiz filmlerdeki gibi yapacağız.
Ve artık zamanımız olmadığına göre, hayır, artık zamanımız da yok, gelin son bir kez sevelim birbirimizi.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
Bir bankta oturun, gülüşünüzü izleyin, size güzel olduğunuzu söyleyin.
Bu anı en güzel ve ölümsüz anımız haline getireceğiz.
Seni sadece bir kez sevdiğin gibi sevdim ve seni tüm mücadelelerinde seveceğim.
Senden asla çok uzak durmayacağım ama bunu zaten biliyorsun.
Gel, birbirimizi seviyoruz ve geri kalan her şeyi unutuyoruz.
Ay'da saklanacağız, bir ülke icat edeceğiz. Çıkışa bile çıkmadan saatlerce gideceğiz.
Fırtına gelsin, yağmurda dans edeceğiz.
Sevişeceğiz, sanki yarın yokmuş gibi krallar yaratacağız.
Sinemada izleyeceğimiz filmlerdeki gibi yapacağız.
Ve artık zamanımız olmadığına göre, hayır, artık zamanımız da yok, gelin son bir kez sevelim birbirimizi.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
Bulutların üstünde güneş geri döndü.
Gülüşün ve yüzün beni bir daha asla bırakmayacak.
Ve oradan beni görebiliyor musun?
-Hadi ama birbirimizi seviyoruz ve geri kalan her şeyi unutuyoruz. Ay'da saklanacağız, bir ülke icat edeceğiz.
Çıkışa bile çıkmadan saatlerce gideceğiz. Fırtına gelsin, yağmurda dans edeceğiz.
Sevişeceğiz, sanki yarın yokmuş gibi krallar yaratacağız.
Sinemada izleyeceğimiz filmlerdeki gibi yapacağız.
Ve artık zamanımız olmadığına göre, hayır, artık zamanımız da yok, gelin son bir kez sevelim birbirimizi.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.
Da-di-di-da-da-da-da, da-da-di, da-da-da.