Şunun daha fazla şarkısı: Poppy
Açıklama
Karanlıktaki ışık nabzı, sanki biri rastgele bir ayar düğmesini çeviriyormuş gibi düzensiz. Çok fazla düşünce var ama hepsi "değer mi" ve "boşuna mıydı" arasında bir yerde takılıp kalıyor. Bir yukarı çekiyor, bir aşağı iniyor, sanki biri tesisatın dayanıp dayanamayacağını kontrol etmeye karar vermiş gibi. Ve dayanıyor da - gıcırtıyla, çatırtıyla ama yaşıyor. Bu seste garip bir teselli var: Düşerken yalnız değilsin, kendi şüphelerinin yankısıyla birlikte düşüyorsun. Çevredeki sessizlik duman gibi yoğun, ama yine de içinde bir şeyler kıpırdıyor - belki umut, belki sadece bir refleks. Dünya biraz çarpık ama gerçek. Ve eğer yanacaksak, ritme uyarak, acının bile neredeyse müzikal duyulduğu bir ritimde, güzel bir şekilde yanmalıyız. Seslendiren: Poppy Yapımcı: Jordan Fish Yazar: Poppy, Jordan Fish Gitar: Jordan Fish, Johnuel Hasni Bas gitar: Johnuel Hasni Tuşlu Çalgılar: Jordan Fish Davul: Ralph Alexander Ek ses mühendisi: Thiago Mesquita Miksaj ve mastering: Zakk Cervini ve Julian Gargiulo, MDDN Studios, Los Angeles Yönetmen: Sam Cannon Görüntü yönetmeni: Patrick Jones Gaffeur: Scott Koo Grip: Amber Jones Yapım: Photobomb Production Kıdemli yaratıcı yapımcı: Jason Agron Kıdemli yaratıcı yapımcı: Sarah Beletsky Yapım: Paul Draper Stilist: Shalev Lavan Saç: Preston Wada Makyaj: Jaime Diaz Set tasarımcısı: Jason Jensen Renk uzmanı: Foreager Renk uzmanı: Lindsey Mazur Renk yapımı | Denis Ximenez Kurgu | Sam Cannon
Sözler ve çeviri
Orijinal
If every weight is forever
Is it worth all the trouble it's caused?
My vacant eyes can't read the room
They run me like a spectacle
I cut to the point I'm switching gears
I'm pulling a knee-jerk first response
Now I'm feelin' full
I didn't contain the feeling at all
Watch me unravel
Tangled in the thorns of a doubt
Silencing the shadows
You lift me up to pull me right back down again
Watch me unravel
Tangled in the thorns of a doubt
Silencing the shadows
Lift me up to tear me back down
Unravel
Cursing the light, hailing the moon
Falling for what I dream to be true
Scratching my throat, painting me blue
Hold me like I want you to
I cut to the point, I'm switching gears
I'm sorry, I'll blame my own design
Now I'm feeling full
I didn't contain the feeling at all
Watch me unravel
Tangled in the thorns of a doubt
Silencing the shadows
Lift me up to tear me back down
Unravel
Closing my eyes (ah-ah), I fell through the sky (ah-ah)
Madness is what keeps us tied together
Circling toward (ah-ah) reveling spite (ah-ah)
Eternally, you're tied (eternally, you're tied to me)
Oh
I'd cut you free, but eternally, you're tied to me (ooh-ooh)
Watch me unravel
Tangled in the thorns of a doubt
Silencing the shadows
You lift me up to pull me right back down again
Türkçe çeviri
Eğer her ağırlık sonsuza kadarsa
Sebep olduğu bunca belaya değer mi?
Boş gözlerim odayı okuyamıyor
Beni bir gösteri gibi yönetiyorlar
Vites değiştireceğim noktaya kadar kestim
Aniden ilk tepkiyi veriyorum
Şimdi tok hissediyorum
Bu duyguyu hiç içeremedim
Çözülmemi izle
Bir şüphenin dikenlerine karışmış
Gölgeleri susturmak
Beni tekrar aşağıya çekmek için beni yukarı kaldırıyorsun
Çözülmemi izle
Bir şüphenin dikenlerine karışmış
Gölgeleri susturmak
Beni geri yıkmak için yukarı kaldır
Çözülmek
Işığa lanet okuyorum, ayı selamlıyorum
Gerçek olmasını hayal ettiğim şeye düşüyorum
Boğazımı kaşıyor, beni maviye boyuyor
İstediğim gibi sarıl bana
Konuya değindim, vites değiştiriyorum
Üzgünüm, kendi tasarımımı suçlayacağım
Şimdi tok hissediyorum
Bu duyguyu hiç içeremedim
Çözülmemi izle
Bir şüphenin dikenlerine karışmış
Gölgeleri susturmak
Beni geri yıkmak için yukarı kaldır
Çözülmek
Gözlerimi kapatarak (ah-ah), gökyüzüne düştüm (ah-ah)
Bizi birbirimize bağlayan şey deliliktir
(Ah-ah)'a doğru dönüyoruz, kin uyandırıyor (ah-ah)
Sonsuza kadar bağlısın (sonsuza kadar bana bağlısın)
Ah
Seni özgür bırakırdım ama sonsuza dek bana bağlısın (ooh-ooh)
Çözülmemi izle
Bir şüphenin dikenlerine karışmış
Gölgeleri susturmak
Beni tekrar aşağıya çekmek için beni yukarı kaldırıyorsun