Şunun daha fazla şarkısı: Just Mustard
Açıklama
Gümüşi ışıklar tavanda sessizce dönüyor, sanki biri yansımalar için bir balo düzenlemiş gibi. Havada yavaşlamış bir nefes alma hissi asılı duruyor - kahkaha ile öpücük arasında yaşanan o his. Zaman, güneş altında sakız gibi uzuyor ve kimse onu kesmek için acele etmiyor. Sadece yansımalar parıldıyor, sesler uzuyor ve anlaşılıyor: acele etmek dünyadaki en faydasız uğraş. Gece hala sonsuz olduğuna inanırken, her şey şafağa kadar beklesin.
Sözler ve çeviri
Orijinal
You are just a dream upon my face.
Can't keep up pace, can't keep up pace. Take the silence, let it fool me.
Can't keep up pace, can't keep up pace.
We watch the world deceiving, they dance to us not leaving.
We'll wander here forever, at least until the sun does.
You are just a dream upon my face.
This is the place, this is the place. Take everything, all I could ever be.
Can't keep up pace. We watch the world deceiving, they dance to us not leaving.
We'll wander here forever, at least until the sun does.
We'll wander here forever and fall into another, at least until the sun does, at least until the sun does.
Türkçe çeviri
Sen sadece yüzümde bir rüyasın.
Hızına yetişemiyorum, hızına yetişemiyorum. Sessizliği al, bırak beni kandırsın.
Hızına yetişemiyorum, hızına yetişemiyorum.
Dünyanın aldatışını izliyoruz, bizi terk etmeden dans ediyorlar.
En azından güneş doğana kadar burada sonsuza kadar dolaşacağız.
Sen sadece yüzümde bir rüyasın.
Burası yer, burası. Olabileceğim her şeyi, her şeyi al.
Hızına yetişemiyorum. Dünyanın aldatışını izliyoruz, bizi terk etmeden dans ediyorlar.
En azından güneş doğana kadar burada sonsuza kadar dolaşacağız.
Sonsuza kadar burada dolaşacağız ve bir başkasına düşeceğiz, en azından güneş dönene kadar, en azından güneş dönene kadar.