Açıklama
Deniz, birinin özlediğini her zaman bilir. Sanki adıyla çağırıyormuş gibi biraz daha gürültülü, dalgalarıyla kumu eski bir gömlek gibi okşuyor, bir türlü atamadığınız. Ufukta bir yerde dönüş vaadi var, rüzgar fırtınanın önde olduğunu fısıldasa bile. Ama yanında o inanç varken, o inanç ki gürültülü, gösterişli değil, zor bir günde sırtına konan bir el gibi sessiz, sıcak, korkmak mümkün mü? Bu şarkıda güneş sadece parlamıyor, gülümsüyor. Yorgunluk tuzlu havada eriyor, umut ise deniz köpüğü kadar inatçı çıkıyor - ne kadar yıkasanız da, yine geri geliyor. Her şey basit: Fırtına ile huzur arasında her zaman dans, kahkaha ve tüm dünya dinlenmeye karar verse bile yorulmayan o sevgi için yer vardır.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Senyum kecil mentari cerah menyapaku.
Di tepi pantai ku menunggumu.
Sapa kicau burung tak lelah bernyanyi merdu.
Bernyanyi balada kau dan aku.
Tanpa ragu langkahku besar dan bermakna.
Di tanah penuh harapan kita.
Percayalah sayang ku akan kembali pulang.
Jaga bangkuku di sebelahmu.
Deru birunya ombak tempat kita berjuang.
Melawan deras badai luka problema.
Tak kenal siang dan malam. Kita tak terkalahkan.
Hari ini hari milik kita.
Antara aku kamu dan samudera.
Kita berbagi tawa dan berdansa.
Walau di tengah duka dan deras air mata.
Satu romansa kita tiada dua.
Langit mendung pun malu duhai kekasihku.
Ketika panas terangu datang.
Mentari pun selalu akan cinta kasih sayang.
Yang bersinar jujur di hatimu.
Tak lelah tak henti walau di depan badai menghadang.
Tak lelah tak henti -untuk kita selamanya.
-Tak lelah tak henti walau di depan badai menghadang.
Tak lelah tak henti untuk kita selamanya.
Deru birunya ombak tempat kita berjuang.
Melawan deras badai luka problema.
Tak kenal siang dan malam. Kita tak terkalahkan.
Hari ini hari kita berdua.
Antara aku kamu dan samudera.
Kita berbagi tawa dan berdansa.
Walau di tengah duka dan deras air mata.
Satu romansa kita tiada dua.
Antara aku kamu dan samudera.
Kita berbagi tawa dan berdansa.
Walau di tengah duka dan deras air mata.
Satu romansa kita tiada dua.
Itulah aku kamu dan samudera.
Türkçe çeviri
Parlak güneş ışığının küçük bir gülümsemesi beni karşıladı.
Kıyıda seni bekliyorum.
Tatlı tatlı şarkı söylemekten yorulmayan cıvıl cıvıl kuşlara merhaba deyin.
Sen ve ben baladını söyle.
Şüphesiz adımlarım büyük ve anlamlıdır.
Umut diyarımızda.
İnan bana sevgilim eve dönecek.
Koltuğum senin yanında kalsın.
Mücadele ettiğimiz yerde mavi dalgaların uğultusu.
Yaralar ve sorunlar fırtınasıyla mücadele etmek.
Geceyi gündüzü bilmiyor. Biz yenilmeziz.
Bugün bizim günümüz.
Benim, sen ve okyanusun arasında.
Kahkahaları ve dansı paylaşıyoruz.
Acının ve gözyaşlarının ortasında bile.
Tek romantizmimiz iki değil.
Bulutlu gökyüzü bile utangaç sevgilim.
Isı geldiğinde.
Güneş her zaman şefkati sevecektir.
Bu kalbinizde dürüstçe parlıyor.
Yorulmayın, fırtına karşısında bile durmayın.
Yorulmak bilmeyen, sonsuz - bizim için sonsuza kadar.
-Fırtına karşısında bile yorulma, durma.
Yorulmak bilmez, bizim için sonsuza kadar sonsuz.
Mücadele ettiğimiz yerde mavi dalgaların uğultusu.
Yaralar ve sorunlar fırtınasıyla mücadele etmek.
Geceyi gündüzü bilmiyor. Biz yenilmeziz.
Bugün birlikteliğimizin günü.
Benim, sen ve okyanusun arasında.
Kahkahaları ve dansı paylaşıyoruz.
Acının ve gözyaşlarının ortasında bile.
Tek romantizmimiz iki değil.
Benim, sen ve okyanusun arasında.
Kahkahaları ve dansları paylaşıyoruz.
Acının ve gözyaşlarının ortasında bile.
Tek romantizmimiz iki değil.
Bu ben, sen ve okyanus.