Açıklama
Bazen hayat, kimsenin senaryoyu bilmediği ama herkesin bir şekilde dans ettiği bir partiye benzer. Müzik bağırıyor, biri bira döküyor, biri aşk hakkında saçma sapan şeyler anlatıyor ve bunların hepsi - şaşırtıcı bir şekilde - işe yarıyor. Burada neden ve niçin anlamaya gerek yok: Sadece arkadaşlar varken, pizzaya yetecek kadar para varken ve biraz garip olmaktan korkmayacak kadar cesaret varken yaşamak yeterli. Hatalar hafta sonlarından daha sık olur, ama onlar olmadan gerçek "boş ver, devam edelim"in tadını nasıl bilebiliriz? Kadeh tokuşturmalar, kahkahalar ve kaçırılmış akorların arasında aniden bir an yakalıyorsun: Her şey dağılıyor gibi ama nefes almak kolay. Ve bu bile mutluluk - yamuk, gürültülü ama benim.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Damas, niños y caballeros
Tengan ustedes muy
Pero muy buenas noches
Y sean bienvenidos
Al mundo de la música
El circo y la alegría
Desde Córdoba capital
Después de tantos kilómetros recorridos
Llegan Los Caligaris
Cada vez que pienso y me doy cuenta dónde estoy
Entiendo menos, nunca supe bien por qué
Ni en qué momento
Me empezó a ganar a mí este sentimiento
Tan buenos momentos
Tanto andar como el Quijote contra el viento
Tanto miedo de vivir en la aventura
De tratar de ser feliz con mi locura
Tantos amigos, tantas cervezas
Tantos bagartos, tantas princesas
Las razones que me hacen aguantar
Tantos kilómetros
Yo recorrí por vos
¿Será que todavía me hace feliz?
Hay tantas cosas que se pueden complicar
Pero antes muerto que dejar de soñar
Si sigo comiendo pizza
Me voy a transformar en Tortuga Ninja
Lo mismo son diez mil que poca gente
Lo importante es transmitir lo que se siente
Tantos comentarios
Tantas vueltas que se dan, tanto escenario
Tantas cosas salen mal, pero se aguantan
Es mejor hacerlo mal que no hacer nada
Solo se aprende metiendo la pata
Tanto laburo, tan poca plata
Que hay gente que nunca va a entender por qué
Tantos kilómetros
Yo recorrí por vos
¿será que todavía me hace feliz?
Hay tantas cosas que se pueden complicar
Pero antes muerto que dejar de soñar
Pero antes muerto que dejar de soñar
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra
Y nos despedimos, hasta la próxima
Continuamos nuestro viaje que nos llevará
Quién sabe dónde, muchas gracias
Y hasta pronto
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra-ra
Türkçe çeviri
Hanımlar, çocuklar ve beyler
çok mu
Ama iyi geceler
ve hoş geldiniz
Müzik dünyasına
Sirk ve neşe
Córdoba'nın başkentinden
Bu kadar kilometre yol gittikten sonra
Caligariler geliyor
Nerede olduğumu her düşündüğümde ve fark ettiğimde
Daha az anlıyorum, nedenini hiç bilmiyordum
Saat kaçta bile
Bu duygu beni yenmeye başladı
çok güzel zamanlar
Don Kişot gibi rüzgara karşı yürümek
Macera içinde yaşamaktan çok korkuyorum
Deliliğimle mutlu olmaya çalışmaktan
Pek çok arkadaş, pek çok bira
Pek çok bagartos, pek çok prenses
Beni ayakta tutan sebepler
çok kilometre
senin için seyahat ettim
Bu beni hâlâ mutlu ediyor mu?
Karmaşık hale gelebilecek pek çok şey var.
Ama hayal kurmayı bırakmaktansa ölmeyi tercih ederim
Eğer pizza yemeye devam edersem
Ninja Kaplumbağa'ya dönüşeceğim
On bin kişi birkaç kişiye eşittir.
Önemli olan ne hissettiğini aktarmak
çok fazla yorum
O kadar çok dönüş oluyor ki, o kadar çok manzara var ki
Pek çok şey ters gidiyor ama dayanıyorlar
Hiçbir şey yapmamaktansa yanlış yapmak daha iyidir.
Sadece batırarak öğrenirsin
Çok iş, çok az para
Nedenini asla anlayamayacak insanlar var
çok kilometre
senin için seyahat ettim
Bu beni hâlâ mutlu ediyor mu?
Karmaşık hale gelebilecek pek çok şey var.
Ama hayal kurmayı bırakmaktansa ölmeyi tercih ederim
Ama hayal kurmayı bırakmaktansa ölmeyi tercih ederim
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra
Ve bir dahaki sefere kadar vedalaşıyoruz
Bizi götürecek yolculuğumuza devam ediyoruz
Kim bilir nerede, çok teşekkür ederim
Ve yakında görüşürüz
Pa-ra-ra-ra, ra-ra-ra-ra-ra