Açıklama
Dünya sanki uzun bir fırtınadan sonra sessizce nefes almış gibiydi. Gürleyen ve kırılan her şey pencerenin dışında kaldı - içeride ise sadece hassasiyet kaldı, biraz yorgun ama canlı. Bu sessizlikte aşk kanıt istemez: sadece yan yana oturur, aynı ritimde nefes alır, sabah ışığının kokusunu ve ortak nefesin ritmini ezbere bilir. Her kelime bir dokunuş gibi, tutku için değil, huzur için. Fırtınalardan geçen bir aşk, artık rüzardan da zamandan da korkmaz. Alışılmış bir jestin arkasına saklanmış - birinin fincanı daha yakına itmesi veya battaniyeyi düzeltmesi gibi. Ve işte dünyadaki tüm sıcaklık, namazdan sonraki nefes gibi basit ve sonsuz.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Badai tuan telah berlalu.
Salahkah ku menuntut mesra?
Tiap pagi menjelang, kau di sampingku.
Ku aman ada bersamamu.
Selamanya.
Sampai kita tua, sampai jadi debu.
Ku di liang yang satu.
Ku di sebelahmu.
Badai puan telah berlalu.
Salahkah ku menuntut mesra?
Tiap tautan menyerang, kau di sampingku.
Kau aman ada bersamaku.
Selamanya.
Sampai kita tua, sampai jadi debu.
Ku di liang yang satu.
Ku di sebelahmu.
Türkçe çeviri
Fırtına geçti.
Sevgi talep etmekte haksız mıyım?
Her sabah geliyorsun, yanımdasın.
Senin yanında güvendeyim.
Sonsuza kadar.
Yaşlanıncaya kadar, toz haline gelinceye kadar.
Bir deliğin içindeyim.
yanındayım.
Fırtınanız geçti.
Sevgi talep etmekte haksız mıyım?
Bağlantı her saldırdığında yanımdasın.
Benim yanımda güvendesin.
Sonsuza kadar.
Yaşlanıncaya kadar, toz haline gelinceye kadar.
Bir deliğin içindeyim.
yanındayım.