Şunun daha fazla şarkısı: Alessandra Amoroso
Açıklama
Ay, sanki tesadüfen eski bir konuşmayı duymuş gibi çatıların üzerinde asılı duruyor ve şimdi gidip gitmeyeceğine karar veremiyor. Hava söylenmemiş sözlerden dolayı yoğun, telefon suskun ama hafıza hala numarayı çeviriyor. Ayrılık sanki oldu ama kim dedi ki bitmek zorunda? Dünya ilerliyor, kırmızı ışık yeşile dönüyor, insanlar acele ediyor ve içimde her şey aynı, garip bir alışkanlık ve şefkat karışımı. Öyle bağlar vardır ki, kopmazlar, sadece camdaki nefes izi gibi kayıp giderler. Ne kadar çok yeni yol ve iş olursa olsun, o bakışa, o sese geri dalmak istediğiniz bir an her zaman olacaktır. Sadece bir saniyeliğine bile olsa.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Sai, ti ho scambiato ancora per un'altra persona
Ferma lì al semaforo, ho messo giù il telefono
Ma ci pensavo prima, se tu cambiassi vita
Forse non mi chiameresti per dirmelo
Se ti chiedono dei nostri amori
Fai il mio nome o non rispondi
In ogni caso siamo uguali io e te, eh
Scende la luna su queste mura
Ma sale la malinconia di te
In quale mare ti tufferai?
Io nel tuo mare mi ci tufferei
Per sempre e ancora
Per sempre
Scusami se prima non l'ho chiesto
Ma alla fine quel lavoro l'hai lasciato
O continui a rimandare sottovoce?
Non fare come noi, che ci abbiamo messo un anno
Mi fido di te, e ci pensavo prima
Anche se abbiamo cambiato vita
Ti chiamerei stanotte o ti sognerei per dirtelo
Se ti chiedono dei nostri amori
Fai il mio nome o non rispondi
In ogni caso siamo uguali io e te, eh
Scende la luna su queste mura
Ma sale la malinconia di te
In quale mare ti tufferai?
Io nel tuo mare mi ci tufferei
Per sempre e ancora
Per sempre
Mhm, mhm
Per sempre e ancora
Per sempre
Se ti chiedono dei nostri amori
Fai il mio nome o non rispondi
In ogni caso siamo uguali io e te, eh
Scende la luna su queste mura
Ma sale la malinconia di te
In quale mare ti tufferai?
Io nel tuo mare mi ci tufferei
Türkçe çeviri
Biliyor musun, seni yine başka biriyle karıştırdım
Orada trafik ışıklarında durdum, telefonu bıraktım
Ama ilk önce şunu düşündüm, eğer hayatını değiştirirsen
Belki beni söylemek için aramazsın
Eğer sana aşklarımızı sorarlarsa
Adımı söyle ya da cevap verme
Her durumda, sen ve ben aynıyız, eh
Ay bu duvarlara iniyor
Ama içinizde melankoli yükseliyor
Hangi denize dalacaksınız?
senin denizine dalardım
Sonsuza kadar ve tekrar
sonsuza kadar
Özür dilerim daha önce sormadım
Ama sonunda o işi bıraktın
Yoksa sessizce ertelemeye devam mı edeceksiniz?
Bir yılımızı alan bizler gibi olmayın
Sana güveniyorum ve bunu daha önce düşünmüştüm.
Hayatımızı değiştirsek bile
Bu gece seni arardım ya da sana anlatmak için seni hayal ederdim
Eğer sana aşklarımızı sorarlarsa
Adımı söyle ya da cevap verme
Her durumda, sen ve ben aynıyız, eh
Ay bu duvarlara iniyor
Ama içinizde melankoli yükseliyor
Hangi denize dalacaksınız?
senin denizine dalardım
Sonsuza kadar ve tekrar
sonsuza kadar
Mhm, mhm
Sonsuza kadar ve tekrar
sonsuza kadar
Eğer sana aşklarımızı sorarlarsa
Adımı söyle ya da cevap verme
Her durumda, sen ve ben aynıyız, eh
Ay bu duvarlara iniyor
Ama içinizde melankoli yükseliyor
Hangi denize dalacaksınız?
senin denizine dalardım