Şunun daha fazla şarkısı: Ceejay
Açıklama
Prömiyer: 8 Ekim 2025
Sözler ve çeviri
Orijinal
Yeah, buonasera. È pieno di porci, sorci, porche e porcherie.
Di fiducia c'ho il barbiere, salumieri e pescherie. Siamo noi la situazione, tutto il resto fesserie.
Tra tragedie e barzellette canto sempre biografie.
Niente cancia e scancia, nessuno cancia a mannara. Con le mance non si mangia, non chiamare a pranzo e cena.
Ho poche buone parole con una buona maniera.
Buonasera, per cortesia due caffè, signora Piera. Arrivederci.
Il male non lo accogli, vuoi o non vuoi però lo accetti. Non è successo niente, comprerà un misunderstanding.
Made in Sicily, arriviamo anche se lenti. Non vedo una minchia, custe nuove lenti.
Mi fai fesso, sei fesso, poi passo. Sì, sì, nel mazzo c'è un asso, brusco tipo Donny Brasco.
Pazzo, mi tocco, ci attasto.
Carta più forbice e sasso, bacco e tabacco, le accatto. Non vuoi essere re a brisco la vale quattro.
Buonasera, per cortesia. Arrivederci, a-a-a-arrivederci.
Buonasera, buonasera. Umiliati, offesi come Dostoevskij.
Hai tirato la rete tale che pesce peschi. Di me rimarranno i testi, di 'sti gamberi teschi.
Regaliamo gli spoiler a tutte le edizioni oneste.
Scocciato, bevo scotch, piglio turbo, piglio nos. Puccio, puccio la brioche, li asciugo tutti col phon. Vestito tipo
Milord Garçon, mentalità King Kong. www. rimangovero. com.
Burattini, non li prendiamo sul serio. Siamo tutti figli dei lavori fatti a nero.
E tolgo i cuscini a chi su di noi sta dormendo. Miei cari amici, questo caffè era corretto.
Arrivederci.
Türkçe çeviri
Evet, iyi akşamlar. Domuzlarla, farelerle, sürtüklerle ve pislikle dolu.
Güvendiğim bir berberim, şarküterim ve balıkçılarım var. Biz durumuz, geri kalan her şey saçmalık.
Trajediler ve şakalar arasında daima biyografiler söylerim.
Cancia e scancia yok, kimse mannara yapamıyor. Bahşişle yemek yiyemezsin, öğle veya akşam yemeği için aramayın.
İyi bir tavırla birkaç güzel sözüm var.
İyi akşamlar, iki kahve lütfen Bayan Piera. Tekrar buluşana kadar.
İsteseniz de istemeseniz de kötülüğü hoş karşılamıyorsunuz ama kabul ediyorsunuz. Hiçbir şey olmadı, bir yanlış anlaşılma olacak.
Sicilya'da yapıldı, yavaş da olsa varıyoruz. Bu yeni lenslerde bir bok görmüyorum.
Beni aptallaştırıyorsun, aptalsın, sonra yoluma devam edeceğim. Evet, evet, destede Donny Brasco gibi kaba bir as var.
Çılgınca, kendime dokunuyorum, ona bağlı kalıyorum.
Kağıt artı makas ve taş, baküs ve tütün, onlara yalvarıyorum. Brisco'da kral olmak istemezsin, dört eder.
İyi akşamlar lütfen. Elveda, elveda.
İyi akşamlar, iyi akşamlar. Dostoyevski gibi aşağılanmış, kırgın.
Balık yakalamak için ağı çektin. Şarkı sözleri benden, bu karides kafataslarından kalacak.
Tüm dürüst basımlara spoiler veriyoruz.
Sinirlendim, viski içerim, turbo alırım, hayır alırım. Puccio, börekleri puccio, hepsini saç kurutma makinesiyle kurutuyorum. Tipik elbise
Milord Garçon, King Kong zihniyeti. www. Ben kalacağım. com.
Kuklalar, onları ciddiye almayız. Hepimiz yasadışı işlerin çocuklarıyız.
Ve üzerimizde uyuyanların yastıklarını kaldırıyorum. Sevgili dostlarım, bu kahve doğruydu.
Tekrar buluşana kadar.