Açıklama
Sanki iki kişi saklambaç oynuyor ama kimse ebe olmak istemiyor. Her şey, "geliyorsun, gidiyorsun" aynı hareketi dans eden hassasiyet ve yorgunluğun ritminde gerçekleşiyor. Sözler duman ve kahkahaların arasından duyuluyor, artık tutku mu yoksa her şeyin yandığı yere geri dönme alışkanlığı mı ayırt edemediğinizde. Bu parçada hafif bir çaresizlik ve uzun zamandır mantıklı olmaktan çıkmış ama yine de herhangi bir vaatten daha sıkı tutan ilişkilerden garip bir zevk var. Müzik, kavga sonrası gece gibi akıyor: çok sıcak, çok yakın ve yine de bırakmıyor. Kayıt ve Montaj: Ivan Sancho. Yaratıcı Asistan: Unai Modrego Yapımcı: Aner Díez Oyuncular: Malén Pérez de Arenaza. Grafik Tasarım: İvan Sancho Yürütme: Balaunka Özel Teşekkür: Daniel Otegi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas.
Y en verdad cómo que sí, aunque no se ve que va.
Nos vemos desde lo lejos, sé cómo esto va a acabar. Tú encimita de mi ombligo, sabiendo cómo lidiar.
Metiéndome en la mente que me quieres amasar.
Y yo no sé por qué siempre terminamos igual, dudando si lo nuestro es mentira o es real.
Me dices que me quieres, pero no sé si es verdad. Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas.
Quedábamos a solas, olvidábamos la hora. Hablamos de planes y de una futura boda.
No sé qué tú tienes, pero, ma, me descontrolas.
La vida solita, la ambición todas mis rolas. Yo no quería complacerte, no quería conocer.
Supe que si me enchuchaba no podía retroceder.
Y yo no sé por qué siempre terminamos igual, dudando si lo nuestro es mentira o es real. Me dices que me quieres, pero no sé si es verdad. Tú te vienes, tú te vas.
Tú te vienes, tú te vas.
Nena, cuánto tiempo, estaba sediento.
Es que quiero volver a erizarte mientras tú me gritas y yo te beso el cuello.
Y, ma, lo siento si a veces te miento, pero estamos creando lo que no cuentan en cuentos.
Y yo no sé por qué siempre terminamos igual, dudando si lo nuestro es mentira o es real. Me dices que me quieres, pero no sé si es verdad.
Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas.
Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas.
Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas.
Tú te -vienes, tú te vas.
-Tú te vas, tú te vas, tú te vas, tú te vas. Tú te vienes, tú te vas.
Tú te vas, tú te vas, tú te vas.
No sé cómo ya quiero.
Türkçe çeviri
Geldin, gittin. Geldin, gittin. Geldin, gittin.
Ve gerçekten evet, her ne kadar siz bunun olduğunu göremeseniz de.
Uzaktan görüşürüz, bunun sonunun nasıl olacağını biliyorum. Göbeğimin üstündesin, nasıl başa çıkacağını biliyorsun.
Beni yoğurmak istediğini aklıma getiriyorum.
Ve neden hep aynı sonuca vardığımızı bilmiyorum, sahip olduğumuz şeyin yalan mı yoksa gerçek mi olduğundan şüpheleniyoruz.
Beni sevdiğini söylüyorsun ama bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum. Geldin, gittin. Geldin, gittin.
Yalnızdık, zamanı unuttuk. Planlardan ve gelecekteki bir düğünden bahsettik.
Seninle ne alakası var bilmiyorum ama anne, kontrolümü kaybetmeme sebep oluyorsun.
Yalnız hayat, tüm rollerimin hırsı. Seni memnun etmek istemedim, seni tanımak istemedim.
Eğer bağlanırsam geri dönemeyeceğimi biliyordum.
Ve neden hep aynı sonuca vardığımızı bilmiyorum, sahip olduğumuz şeyin yalan mı yoksa gerçek mi olduğundan şüpheleniyoruz. Beni sevdiğini söylüyorsun ama bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum. Geldin, gittin.
Geldin, gittin.
Bebeğim, ne kadar zamandır susuzdum.
Sen bana bağırırken ve ben boynunu öperken tüylerinin diken diken olmasını istiyorum sadece.
Ve anne, bazen sana yalan söylediğim için özür dilerim ama hikayelerde anlatılmayan şeyleri yaratıyoruz.
Ve neden hep aynı sonuca vardığımızı bilmiyorum, sahip olduğumuz şeyin yalan mı yoksa gerçek mi olduğundan şüpheleniyoruz. Beni sevdiğini söylüyorsun ama bunun doğru olup olmadığını bilmiyorum.
Geldin, gittin. Geldin, gittin. Geldin, gittin.
Geldin, gittin. Geldin, gittin. Geldin, gittin.
Geldin, gittin. Geldin, gittin. Geldin, gittin.
Geldin, gittin.
-Gidiyorsun, gidiyorsun, gidiyorsun, gidiyorsun. Geldin, gittin.
Gidiyorsun, gidiyorsun, gidiyorsun.
Artık nasıl istediğimi bilmiyorum.