Şunun daha fazla şarkısı: Guille Toledano
Şunun daha fazla şarkısı: Claudia Arenas
Açıklama
Yapımcı: Husky Ten Yazar: Izolina Carrillo Diaz
Sözler ve çeviri
Orijinal
Dos gardenias para ti.
Con ellas quiero decir te quiero, te adoro, mi vida.
Ponles toda tu atención, que serán tu corazón y el mío.
Dos gardenias para ti que tendrán todo el calor de un beso, de los besos que te di y que jamás encontrarás en el calor de otro querer.
A tu lado vivirán y se hablarán como cuando estás conmigo.
Y hasta creerán que se dirán te quiero.
Pero si un atardecer las gardenias de mi amor se mueren es porque han adivinado que tu amor me ha traicionado.
Porque existe otro querer.
-A tu lado vivirán. -A tu lado vivirán.
-Y se hablarán. -Y se hablarán.
-Como cuando estás conmigo. -Como cuando estás conmigo.
-Y hasta creerán. -Que se dirán.
Te quiero.
Pero si un atardecer las gardenias de mi amor.
Las gardenias de mi amor mueren.
-Es porque han adivinado. -Que tu amor me ha traicionado.
Porque existe otro querer.
-Es porque han adivinado. -Que tu amor me ha traicionado.
Porque existe otro querer.
Türkçe çeviri
Senin için iki gardenya.
Onlarla birlikte seni sevdiğimi, sana taptığımı, hayatım demek istiyorum.
Onlara tüm dikkatinizi verin, onlar sizin ve benim kalbiniz olacak.
Bir öpücüğün, sana verdiğim öpücüklerin tüm sıcaklığını taşıyacak ve başka bir aşkın sıcaklığında asla bulamayacağın iki gardenya senin için.
Senin yanında yaşayacaklar ve tıpkı sen benimleyken olduğu gibi birbirleriyle konuşacaklar.
Hatta seni seviyorum diyeceklerine bile inanacaklar.
Ama eğer bir akşam aşkımın gardenyaları ölürse, bunun nedeni, aşkının bana ihanet ettiğini tahmin etmeleridir.
Çünkü başka bir istek daha var.
-Onlar senin yanında yaşayacaklar. -Onlar senin yanında yaşayacaklar.
-Ve konuşacaklar. -Ve konuşacaklar.
-Tıpkı benimle olduğun zamanlar gibi. -Tıpkı benimle olduğun zamanlar gibi.
-Ve hatta inanacaklar. -Ne diyecekler?
Seni seviyorum.
Ama bir akşam aşkımın gardenyaları.
Aşkımın gardenyaları ölüyor.
-Çünkü tahmin ettiler. -Aşkının bana ihanet ettiğini.
Çünkü başka bir istek daha var.
-Çünkü tahmin ettiler. -Aşkının bana ihanet ettiğini.
Çünkü başka bir istek daha var.