Şunun daha fazla şarkısı: Coez
Açıklama
Duygular nefesle kelime arasında bir yerde takılıp kaldığında, beden kendi kendine konuşmaya başlar. Dansla, titremeyle, karanlıkta bile uyutmayan o garip ateşle. Etrafındaki her şey biraz fazla parlak, biraz fazla canlı oluyor, sanki biri ışığı en yükseğe ayarlamayı unutmuş gibi. Ve bu aşırı ısınmanın ortasında, kalmaya değer tek şey olan o basit ama biricik "seninle" doğar. Müzik sanki erimişti ama ritim içimde kalmıştı. Bu inatçı "dans okulunun" yaşadığı karın bölgesinde, notaları beklemeden, sadece başkalarının nefesiyle uyum içinde hareket eder. Buradaki aşk itiraflarla ilgili değil, sessizliğin herhangi bir melodiden daha yüksek sesle duyulduğu o anla ilgili.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Volevo dirti tante cose, ma non so da dove iniziare
Ti vorrei viziare
Farti scivolare addosso questo mondo infame
Mettermi fra te e cento lame, mentre cerco il mare
Penso non avrebbe senso fare un tuffo immenso
Se non ci sei tu a nuotare
E tu che sai colmare, e tu che sai calmare
C'è troppa luce dentro la stanza
Questo caldo che avanza e io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è
Vorrei farti cento cose, ma non so da dove iniziare
Ti vorrei iniziare
Bella che non ti va di ballare
Ma bella che se balli le altre ti guardano male
Che c'hai sempre qualcosa da insegnare
Mi metti in crisi e in questo testo non ti riesco a disegnare
Vorrei portarti al mare, anzi portarti il mare
C'è troppa luce dentro la stanza
Questo caldo che avanza e io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è
E in fondo tutto quello che volevo, lo volevo con te
E sembra stupido, ma ci credevo e ci credevi anche te
E non è facile trovarsi mai, oh mai, oh mai
E tu mi dici: "Meglio se ora vai, ormai è tardi"
C'è troppa luce dentro la stanza
Questo caldo che avanza e io non dormirò
E scusa se non parlo abbastanza
Ma ho una scuola di danza nello stomaco
E balla senza musica con te
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Sei bella che la musica non c'è
Türkçe çeviri
Sana çok şey söylemek istedim ama nereden başlayacağımı bilmiyorum
seni şımartmak isterim
Bu rezil dünyanın üzerinizden kaymasına izin verin
Ben denizi ararken kendimi seninle yüz bıçağın arasına koyuyorum
Büyük bir dalış yapmanın mantıklı olacağını düşünmüyorum
Eğer yüzmek için orada değilsen
Ve nasıl doldurulacağını bilen sen ve nasıl sakinleşeceğini bilen sen
Odanın içinde çok fazla ışık var
Bu ilerleyen sıcak ve ben uyumayacağım
Ve eğer yeterince konuşmadıysam özür dilerim
Ama midemde bir dans okulum var
Ve seninle müziksiz dans edelim
Müzik olmadığında çok güzelsin
Sana yüzlerce şey yapmak isterdim ama nereden başlayacağımı bilmiyorum
Seni başlatmak isterim
Güzel, dans etmek istemiyorsun
Ama eğer dans edersen diğerlerinin sana kötü bakmaları güzel
Her zaman öğretecek bir şeyin olduğunu
Beni krize soktun ve seni bu metne çizemiyorum
Seni denize götürmek isterim, daha doğrusu sana deniz getirmek
Odanın içinde çok fazla ışık var
Bu ilerleyen sıcak ve ben uyumayacağım
Ve eğer yeterince konuşmadıysam özür dilerim
Ama midemde bir dans okulum var
Ve seninle müziksiz dans edelim
Müzik olmadığında çok güzelsin
Ve derinlerde istediğim her şeyi seninle istedim
Aptalca gelebilir ama ben buna inandım ve sen de inandın
Ve kendini bulmak kolay değil asla, ah asla, ah asla
Ve sen bana diyorsun ki: "Şimdi gitsen daha iyi, artık geç oldu"
Odanın içinde çok fazla ışık var
Bu ilerleyen sıcak ve ben uyumayacağım
Ve eğer yeterince konuşmadıysam özür dilerim
Ama midemde bir dans okulum var
Ve seninle müziksiz dans edelim
Müzik olmadığında çok güzelsin
Müzik olmadığında çok güzelsin
Müzik olmadığında çok güzelsin
Müzik olmadığında çok güzelsin
Müzik olmadığında çok güzelsin