Şunun daha fazla şarkısı: Cesare Cremonini
Açıklama
Neon sabah ışığında eriyor ve kahve neredeyse nostalji gibi kokuyor. Kafasında bir fikir olan bir adam ve sanki evrenin kendisi tehlikedeymiş gibi dans eden bir kadın. Aralarında şehrin ritmi, topukların hışırtısı ve cömert bir doz yanılsama var, çünkü New York'ta yalnızlık bile Times Meydanı'ndaki bir reklam gibi parlıyor. Her hareket sanki eski bir müzikalden bir sahne gibiydi, Fred Astaire hala yağmurda dönüyordu ve mutluluk, birinin sana bakıp sadece bir beden değil, bir yıldız gördüğü bir andı. Ve sabah fırtına ve boş bir yatak getirse de, aşkın sadece bir bahis olduğu, ama bazen yine de kazandığı hissi kalır.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Lui era un businessman con un'idea in testa
Lei ballerina di jazz
Leggeva William Blake vicino a una finestra
Lui beveva caffè
Guardando quelle gambe muoversi pensò: "È una stella!"
Pensava a Fred Astaire
E chi non ha mai visto nascere una Dea
E chi non ha mai visto nascere una Dea
Non lo sa che cos'è la felicità
Lui, garofano rosso e parole
Una vecchia Cabriolet
Lei, vestita come la Rogers
Fulmini e saette lassù
Nel cielo blu, il loro nome
Argento fra le stelle
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
Lui si svegliò senza lei, nudo nella tempesta
Là fuori Union Square
Entrava luce al neon dal vetro di una finestra
L'odore del caffè
Guardando quelle gambe muoversi pensò: "È una stella!"
Pensava a Fred Astaire
E chi non ha mai visto nascere una Dea
Non lo sa che cos'è la felicità
Lui, garofano rosso e parole
Una vecchia Cabriolet
Lei, vestita come la Rogers
Fulmini e saette lassù
Nel cielo blu, il loro nome
Argento fra le stelle
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di Broadway
New York, New York
È una scommessa d'amore
Tu chiamami e ti vestirò
Come una stella di...
Türkçe çeviri
Kafasında bir fikir olan bir iş adamıydı
O bir caz dansçısı
Pencerenin yanında William Blake okuyordu
Kahve içti
Bacakların hareketini izlerken şöyle düşündü: "Bu bir yıldız!"
Fred Astaire'i düşünüyordu
Ve kim hiç bir Tanrıça'nın doğduğunu görmemiştir?
Ve kim hiç bir Tanrıça'nın doğduğunu görmemiştir?
Mutluluğun ne olduğunu bilmiyor
O, kırmızı karanfil ve kelimeler
Eski bir Cabrio
Rogers gibi giyinmiş
Orada yıldırımlar ve yıldırımlar
Mavi gökyüzünde onların adı
Yıldızların arasında gümüş
New York, New York
Bu bir aşk iddiası
Beni ararsın ve seni giydiririm
Bir Broadway yıldızı gibi
New York, New York
Bu bir aşk iddiası
Beni ararsın ve seni giydiririm
Bir yıldız gibi...
Fırtınada onsuz, çıplak uyandı
Orada Union Meydanı
Neon ışığı bir pencere camından içeri akıyordu
Kahve kokusu
Bacakların hareketini izlerken şöyle düşündü: "Bu bir yıldız!"
Fred Astaire'i düşünüyordu
Ve kim hiç bir Tanrıça'nın doğduğunu görmemiştir?
Mutluluğun ne olduğunu bilmiyor
O, kırmızı karanfil ve kelimeler
Eski bir Cabrio
Rogers gibi giyinmiş
Orada yıldırımlar ve yıldırımlar
Mavi gökyüzünde onların adı
Yıldızların arasında gümüş
New York, New York
Bu bir aşk iddiası
Beni ararsın ve seni giydiririm
Bir Broadway yıldızı gibi
New York, New York
Bu bir aşk iddiası
Beni ararsın ve seni giydiririm
Bir yıldız gibi...
New York, New York
Bu bir aşk iddiası
Beni ararsın ve seni giydiririm
Bir Broadway yıldızı gibi
New York, New York
Bu bir aşk iddiası
Beni ararsın ve seni giydiririm
Bir yıldız gibi...