Açıklama
Görünüşe göre rasyonellik yine kaybetti ve ne büyük bir coşkuyla! Hayatta o özel kişi ortaya çıktığında, mantık ve sağduyu üzerine yapılan sıkıcı tartışmalar bile şakaya dönüşür. Dünya biraz daha saçma ama aynı zamanda sonsuza dek daha canlı hale geliyor: gece şafakla bitmiyor, kilometrelerce mektup yazılıyor ve içimde sanki birazdan film başlayacakmış gibi her şey uğulduyor. Her şey basit gibi görünüyor: beklemek, şüphelenmek, tavanla uykusuz sohbetler. Ama kalp ve akıl arasındaki bu mücadelede neredeyse kutsal bir şey var. Kim başlattı, kim suçlu önemli değil, önemli olan duyguların "evet" diye sessiz dualara dönüşmesi, hatta yalnızlığı bile bir melodiye çevirmesi.
Sözler ve çeviri
Orijinal
Le notti non finiscono
All'alba nella via
Le porto a casa insieme a me
Ne faccio melodia
E poi mi trovo a scrivere
Chilometri di lettere
Sperando di vederti ancora qui
Inutile parlarne, sai
Non capiresti mai
Seguirti fino all'alba e poi
Vedere dove vai
Mi sento un po' bambino, ma
Lo so, con te non finirà
Il sogno di sentirsi dentro un film
E poi all'improvviso
Sei arrivata tu
Non so chi l'ha deciso
M'hai preso sempre più
Una quotidiana guerra
Con la razionalità
Ma va bene purché serva
Per farmi uscire
Come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Gli amici se sapessero
Che sono proprio io
Pensare che credevano
Che fossi quasi un Dio
Perché non mi fermavo mai
Nessuna storia inutile
Uccidersi d'amore
Ma per chi?
Lo sai, all'improvviso
Sei arrivata tu
Non so chi l'ha deciso
M'hai preso sempre più
Una quotidiana guerra
Con la razionalità
Ma va bene purché serva
Per farmi uscire
Come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per fare questo a me?
Notti intere ad aspettarti
Ad aspettare te
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Dimmi come mai
Ma chi sarai
Per farmi stare qui?
Qui seduto in una stanza
Pregando per un sì
Türkçe çeviri
Geceler bitmiyor
Şafak vakti sokakta
Onları yanımda eve götürüyorum
Ondan melodi yapıyorum
Sonra kendimi yazarken buluyorum
Kilometrelerce harf
Seni tekrar burada görmek ümidiyle
Bunun hakkında konuşmanın bir anlamı yok, biliyorsun.
Asla anlayamazsın
Şafağa kadar seni takip ediyorum ve sonra
Nereye gittiğini gör
Kendimi biraz çocuk gibi hissediyorum ama
Biliyorum seninle bitmeyecek
Kendinizi bir filmin içindeymiş gibi hissetmenin hayali
Ve sonra aniden
sen geldin
Buna kimin karar verdiğini bilmiyorum
Beni gittikçe daha fazla yakaladın
Günlük bir savaş
Rasyonalite ile
Ama yardımcı olduğu sürece sorun değil
Beni dışarı çıkarmak için
Nasıl olsa
Ama kim olacaksın
Bunu bana yapmak için mi?
Bütün geceler seni bekliyor
seni bekliyorum
Bana nedenini söyle
Ama kim olacaksın
Burada kalmamı sağlamak için mi?
Burada bir odada oturuyorum
Evet olması için dua ediyorum
Arkadaşlar bilselerdi
Bu gerçekten benim
İnandıklarını düşünmek
Neredeyse bir Tanrı olduğumu
Çünkü hiç durmadım
Gereksiz hikaye yok
Aşkla kendini öldürmek
Ama kimin için?
Bilirsin, aniden
sen geldin
Buna kimin karar verdiğini bilmiyorum
Beni gittikçe daha fazla yakaladın
Günlük bir savaş
Rasyonalite ile
Ama yardımcı olduğu sürece sorun değil
Beni dışarı çıkarmak için
Nasıl olsa
Ama kim olacaksın
Bunu bana yapmak için mi?
Bütün geceler seni bekliyor
seni bekliyorum
Bana nedenini söyle
Ama kim olacaksın
Burada kalmamı sağlamak için mi?
Burada bir odada oturuyorum
Evet olması için dua ediyorum
Bana nedenini söyle
Ama kim olacaksın
Bunu bana yapmak için mi?
Bütün geceler seni bekliyor
seni bekliyorum
Bana nedenini söyle
Ama kim olacaksın
Burada kalmamı sağlamak için mi?
Burada bir odada oturuyorum
Evet olması için dua ediyorum
Bana nedenini söyle
Ama kim olacaksın
Burada kalmamı sağlamak için mi?
Burada bir odada oturuyorum
Evet olması için dua ediyorum