Şunun daha fazla şarkısı: Tyler, The Creator
Açıklama
Yardımcı Yapımcı, Yapımcı: Tyler, The Creator Bas Gitar: Thundercat Ses Mühendisi, Yönetici Yapımcı, Besteci, Söz Yazarı: Tyler Okonma Ses Kayıt Mühendisi: NealHPogue Ses Mühendisi Yardımcısı: Zachary Acosta Mastering Mühendisi: Mike Bozzi
Sözler ve çeviri
Orijinal
Okay, okay.
Yeah.
Linux, where the brown boys at? I can't go over there.
Della, where the white boys at? I don't live over there. Dodie, where the dope boys at?
I won't go over there unless I'm tryna get pressed up.
Light hair, white tees, Nike Air is the daily attire.
Or tie, not mine, so they just might stare if I'm there, walk by in the pink Ice heirs. What size? Not mine. Wouldn't really be a fair fight there.
Pipe down. Not scared, dark blue, dark red. Don't give a fuck there.
Might die, might dare over with you where warm where niggas from can't breathe, load in.
So no, don't call me, nigga, talkin' 'bout bailing you out of jail because your stupid ass is up there stolen tryna impress a friend, and I'm a single parent. I got bills to pay.
I'm not tryna bail you out of jail, nigga, 'cause you stupid as fuck.
Yeah. Mama told me not to come over there.
Y'all niggas lost and you're trapped in your thoughts 'cause you shoot and you kill over land you ain't bought.
Y'all probably gon' end up dead or in jail. Mama told me not to come over there.
Y'all niggas smoke and you drink till it's dark and you think that it's smart, and I heard you sell dope and you rob and you steal, shoot your guns in the air.
Mama told me not to come over there.
Y'all niggas bang and you all from a gang and you hang and you press little niggas like me. Outside the area, nobody care.
Mama told me not to come over there.
Y'all with the shits, I was born with a gift, and if I fall in line, y'all could unwrap it quick, so I make sure that I'm never present.
Mama told me not to come over there.
That ain't the move, and niggas get spooned, and that "I'm a real nigga" shit isn't cool.
Said I should never abide by the rules of the street. Shit is real and it's also not real.
Explain what you claim and fuck up the bill, then spray up the party and Ray caught a body.
Nobody gon' stop till somebody get killed.
Mama told me not to come over there, but that's all y'all knew, the red and the blue. I liked baby pink at the time.
Made me sure nobody came to press lines. Fine.
Mama told me not to come over there, but y'all treat me right.
Y'all handled my fights and told me not to ever, ever, ever, ever pick up this life. I hope I did right.
Father told me nothing. Fuck it.
I understand as a man that I wasn't his plan, had some other ideas in his head. I hope no grudges, I heard he a fan.
Pockets hella heavy, health is sweet as Betty Crocker.
I wake every morning, get it ready. Happy as a motherfucker.
Spend five hundred thousand, ain't think nothing of it. That must count for something, right?
Life. Got the cheese, want a slice. Got the cheese, what a mice.
With the pussy was my vice.
New thirds and a five. Shit sweet like rice.
With the sugar and the butter, got it from my grandmother.
I ain't like the salt and pepper little nigga from the gutter. I don't show it, but I know it. I'm a painter, not a poet.
Get the picture, come together like stitches, make a scar. Daddy gone, I ain't lying.
That's a bar.
Yeah, I said it like alarm when I set it, like speak, but you read it, like bleed.
Mama told me- 1970, youngest of seven, it wasn't heavenly.
Home was South Central, school was Beverly. Brother locked up, sister strung out.
High school president, ran for it. Had the chance to move out, ran for it.
Love them Africans, met one, let him in. When they got to news, he ran for it. Twenty, I popped out.
I was perfect, she ain't need to plan for it. Knew I was the future, she was clear.
Go and touch me, and she catch the hand. Me and her, we ain't need a man.
College course, she with me in my hand. Ask her why she didn't have a plan B.
She said I wouldn't understand. Then she had a daughter.
The father had a baby mama, causing problems. Mama almost caught a gun charger 'cause of drama.
Court case, hair gone. Weight gone, bare bones.
Switch homes, ain't write to me, life of me. She would always fight for me.
Yeah, she overprotect 'cause she had a mama who had a boyfriend who didn't know how to keep hands to himself.
I was raised in house full of love. I was raised on that type of time.
Nigga say she did a good job. Duh, bitch, I turned out fine. Duh, bitch, I turned out fine.
Give her a hand, bitch, I turned out fine. Say what you want, bitch, I turned out fine.
Twenty years fraught, but I turned out fine.
Ain't have it all, now I have it all 'cause I had it all. Bitch, I turned out fine.
Can't tell me nothing, bitch, I turned out fine. Eye to the god, bitch, I turned out fine.
Look at this house, bitch, I turned out fine. Look at these keys, bitch, I turned out fine.
Look at me, bitch, I turned out fine. Look at me, bitch, I turned out fine.
Look at me, bitch, I turned out fine. Look at me, bitch, I turned out fine.
Look at me, bitch, I turned out fine. Look at me, bitch, I turned out fine. Mother
Türkçe çeviri
Tamam, tamam.
Evet.
Linux, kahverengi oğlanlar nerede? Oraya gidemem.
Della, beyaz oğlanlar nerede? Ben orada yaşamıyorum. Dodie, uyuşturucu çocukları nerede?
Zorlanmadığım sürece oraya gitmeyeceğim.
Açık renk saçlar, beyaz tişörtler ve Nike Air günlük kıyafettir.
Ya da kravat, benim değil, o yüzden ben orada olursam, pembe buz mirasçılarının yanından geçip gidersem bana bakabilirler. Hangi boyutta? Benim değil. Orada gerçekten adil bir dövüş olmaz.
Boruyu indirin. Korkmuyorum, lacivert, koyu kırmızı. Orası umrumda değil.
Ölebilir, zencilerin nefes alamadığı sıcak bir yerde seninle gelmeye cesaret edebilir, yüklenebilir.
O yüzden hayır, beni arama zenci, seni hapisten kurtarmaktan bahsedeceğim çünkü aptal kıçın orada bir arkadaşını etkilemeye çalışırken çalındı ve ben bekar bir ebeveynim. Ödemem gereken faturalar var.
Seni hapisten kurtarmaya çalışmıyorum zenci, çünkü sen aptalsın.
Evet. Annem oraya gelmememi söyledi.
Hepiniz kaybettiniz ve düşüncelerinizde sıkışıp kaldınız çünkü satın almadığınız topraklar için ateş edip öldürüyorsunuz.
Muhtemelen hepiniz öleceksiniz ya da hapse gireceksiniz. Annem oraya gelmememi söyledi.
Hepiniz sigara içiyorsunuz ve hava kararıncaya kadar içiyorsunuz ve bunun akıllıca olduğunu düşünüyorsunuz, ve duydum ki uyuşturucu satıyorsunuz, soygun yapıyorsunuz, çalıyorsunuz, silahlarınızı havaya ateş ediyorsunuz.
Annem oraya gelmememi söyledi.
Hepiniz bir çetedensiniz ve asılıyorsunuz ve benim gibi küçük zencilere baskı yapıyorsunuz. Bölge dışında kimse ilgilenmiyor.
Annem oraya gelmememi söyledi.
Hepiniz bok gibisiniz, ben bir yetenekle doğdum ve eğer sıraya girersem, onu hemen açabilirsiniz, bu yüzden asla orada olmayacağımdan emin oluyorum.
Annem oraya gelmememi söyledi.
Bu hareket değil ve zenciler kaşıklanıyor ve "Ben gerçek bir zenciyim" saçmalığı hoş değil.
Sokak kurallarına asla uymamam gerektiğini söyledi. Bok gerçektir ve aynı zamanda gerçek değildir.
Ne iddia ettiğinizi açıklayın ve faturayı berbat edin, ardından partiyi püskürtün ve Ray bir ceset yakaladı.
Birisi öldürülene kadar kimse durmayacak.
Annem oraya gelmememi söyledi ama hepinizin bildiği tek şey bu, kırmızı ve mavi. O zamanlar bebek pembesini seviyordum.
Basın hatlarına kimsenin gelmediğinden emin olmamı sağladı. İyi.
Annem oraya gelmememi söyledi ama siz bana iyi davranın.
Hepiniz kavgalarımı hallettiniz ve bana bu hayata asla, asla, asla, asla başlamamamı söylediniz. Umarım doğru yapmışımdır.
Babam bana hiçbir şey söylemedi. Siktir et.
Bir erkek olarak onun planı olmadığımı, kafasında başka fikirlerin olduğunu anlıyorum. Umarım kırgınlık yoktur, hayranı olduğunu duydum.
Cepler çok ağır, sağlık Betty Crocker kadar tatlı.
Her sabah uyanıyorum, hazırlıyorum. Bir orospu çocuğu kadar mutlu.
Beş yüz bin harca, hiçbir şey düşünme. Bunun bir anlamı olmalı, değil mi?
Hayat. Peyniri aldım, bir dilim istiyorum. Peyniri aldım, ne fare.
Kedi benim kusurumdu.
Yeni üçte bir ve bir beş. Pirinç gibi tatlı bok.
Şeker ve tereyağını büyükannemden aldım.
Oluktaki tuz ve karabiber küçük zenciyi sevmiyorum. Göstermiyorum ama biliyorum. Ben bir ressamım, şair değil.
Resmi alın, dikişler gibi bir araya gelin, bir yara izi yapın. Babam gitti, yalan söylemiyorum.
Bu bir bar.
Evet, kurduğumda alarm gibi söyledim, konuşmak gibi ama sen bunu kanayan bir ses gibi okudun.
Annem bana 1970'in, yedi kardeşin en küçüğünün, pek de muhteşem olmadığını söyledi.
Ev Güney Merkez'di, okul Beverly'ydi. Kardeşim kilitlendi, kız kardeşim dışarı atıldı.
Lise başkanı bunun için koştu. Dışarı çıkma şansım vardı, kaçtım.
Afrikalıları sevin, biriyle tanışın, onu içeri alın. Haber aldıklarında hemen koştu. Yirmi, dışarı fırladım.
Ben mükemmeldim, onun bunun için plan yapmasına gerek yok. Geleceğin ben olduğumu biliyordu, açıktı.
Git ve bana dokun, o da elimi yakalayacak. Benim ve onun, bir erkeğe ihtiyacımız yok.
Üniversite kursu, o benimle, elimde. Ona neden bir B planının olmadığını sor.
Anlayamayacağımı söyledi. Sonra bir kızı oldu.
Babanın küçük bir annesi vardı ve bu da sorunlara neden oluyordu. Annem dramatik bir olay yüzünden neredeyse silah şarjörünü yakalıyordu.
Mahkeme davası, saçlar gitti. Kilo gitti, kemikler çıplak.
Evini değiştir, bana yazma, hayatım. Her zaman benim için savaşırdı.
Evet, aşırı korumacı çünkü kendine hakim olmayı bilmeyen bir erkek arkadaşı olan bir annesi vardı.
Sevgi dolu bir evde büyüdüm. Ben böyle bir dönemde büyüdüm.
Zenci iyi iş çıkardığını söylüyor. Ah, kaltak, iyi çıktım. Ah, kaltak, iyi çıktım.
Ona yardım et, kaltak, iyi oldum. Ne istersen söyle kaltak, iyi çıktım.
Yirmi yıl sıkıntılıydı ama iyi çıktım.
Hepsine sahip değilim, şimdi hepsine sahibim çünkü hepsine sahiptim. Kaltak, iyi çıktım.
Bana hiçbir şey söyleyemem kaltak, iyi çıktım. Allah aşkına, kaltak, iyi çıktım.
Şu eve bak, kaltak, iyi oldum. Şu anahtarlara bak, kaltak, iyi çıktım.
Bana bak kaltak, iyi çıktım. Bana bak kaltak, iyi çıktım.
Bana bak kaltak, iyi çıktım. Bana bak kaltak, iyi çıktım.
Bana bak kaltak, iyi çıktım. Bana bak kaltak, iyi çıktım. Anne