Açıklama
İlişkili Sanatçı: Cash Cash, Hayley Kiyoko
Yapımcı, Yardımcı Sanatçı, Vokal: Nakit Nakit
Söz Yazarı, Yardımcı Sanatçı, Besteci: Hayley Kiyoko
Besteci, Söz Yazarı: Oliver Peterhof
Miks Mühendisi, Söz Yazarı, Besteci, Mastering Mühendisi: Jean Paul Makhlouf
Söz Yazarı, Besteci: Marcus Lomax
Mastering Mühendisi, Besteci, Söz Yazarı, Miksaj Mühendisi: Alex Makhlouf
Söz Yazarı, Besteci: Michelle Buzz
Miksaj Mühendisi, Söz Yazarı, Besteci, Mastering Mühendisi: Samuel Frisch
Sözler ve çeviri
Orijinal
I think it's time, my friend.
It's hard to have this conversation. I know how close we've been.
Yeah, yeah.
You wore your welcome out.
You took an inch, a mile, and then some. Only to bring me down.
Yeah, yeah.
But tonight I'm gonna break free, leave you far behind. Feel the rhythm of my heartbeat. Let's take a break, you and
I.
Sadness, you're a bad friend. It was no fun while it lasted.
Hate to leave you with no warning. Please don't call me in the morning.
Sadness, you're a bad friend. It was no fun while it lasted.
I lost myself when I found you, so I'm better off without you.
I told you I was done.
It can't be you and me forever. I'd rather be alone.
Yeah, yeah.
Ooh.
Yeah, I made it through the healing.
Now you've gotta let me go.
I was trapped under your ceiling. My heart isn't your home. So tonight
I'm gonna break free, leave you far behind.
Feel the rhythm of my heartbeat.
Let's take a break, you and- Let's take a break, you and I.
Sadness, you're a bad friend. It was no fun while it lasted.
Hate to leave you with no warning. Please don't call me in the morning.
Sadness, you're a bad friend. It was no fun while it lasted.
I lost myself when I found you, so I'm better off without you.
Sadness.
I don't need you.
Yeah, yeah.
I'm better,
I'm better without you, without you.
Sadness. I don't need you.
Yeah, yeah.
I'm better,
I'm better without you, without you.
Türkçe çeviri
Sanırım zamanı geldi dostum.
Bu konuşmayı yapmak çok zor. Ne kadar yakın olduğumuzu biliyorum.
Evet, evet.
Hoş geldin deyip dışarı çıktın.
Bir inç, bir mil ve sonra biraz yol aldın. Sadece beni aşağı çekmek için.
Evet, evet.
Ama bu gece özgür kalacağım, seni çok geride bırakacağım. Kalp atışımın ritmini hisset. Biraz ara verelim, sen ve
ben.
Üzüntü, sen kötü bir arkadaşsın. Sürdüğü sürece hiç eğlenceli değildi.
Seni hiçbir uyarıda bulunmadan bırakmaktan nefret ediyorum. Lütfen sabah beni arama.
Üzüntü, sen kötü bir arkadaşsın. Sürdüğü sürece hiç eğlenceli değildi.
Seni bulduğumda kendimi kaybettim, o yüzden sensiz daha iyiyim.
Sana işimin bittiğini söyledim.
Sonsuza kadar sen ve ben kalamayız. Yalnız kalmayı tercih ederim.
Evet, evet.
Ah.
Evet, iyileşmeyi başardım.
Artık beni bırakmalısın.
Senin tavanın altında sıkışıp kaldım. Kalbim senin evin değil. Yani bu gece
Özgür kalacağım, seni çok geride bırakacağım.
Kalp atışımın ritmini hisset.
Hadi biraz ara verelim, sen ve- Hadi biraz ara verelim, sen ve ben.
Üzüntü, sen kötü bir arkadaşsın. Sürdüğü sürece hiç eğlenceli değildi.
Seni hiçbir uyarıda bulunmadan bırakmaktan nefret ediyorum. Lütfen sabah beni arama.
Üzüntü, sen kötü bir arkadaşsın. Sürdüğü sürece hiç eğlenceli değildi.
Seni bulduğumda kendimi kaybettim, o yüzden sensiz daha iyiyim.
Üzüntü.
Sana ihtiyacım yok.
Evet, evet.
daha iyiyim
Sensiz daha iyiyim, sensiz.
Üzüntü. Sana ihtiyacım yok.
Evet, evet.
daha iyiyim
Sensiz daha iyiyim, sensiz.