Şarkılar
Sanatçılar
Türler
Parça kapağı Erst wenn die Sterne

Erst wenn die Sterne

2:15Alman popu Albüm Erst wenn die Sterne 2025-10-31

Şunun daha fazla şarkısı: SOPHIA

  1. Träum weiter
    Alman popu 2:15
  2. Alles in Flammen
    Alman popu 2:52
  3. Gut genug
    Alman popu 2:49
Tüm şarkılar

Açıklama

Yapımcı, besteci, söz yazarı: Dalton

Karıştırma Mühendisi: Philip Evers

Usta Mühendis: Ludwig Mayer

Metin yazarı: SOFYA

Besteci: Eike Staab

Sözler ve çeviri

Orijinal

Wie oft ist es für mich nur dank dir gut ausgegang'n

Und wie viele meiner Trän'n hast du aufgefang'n?

Sag, wie hast du es geschafft, immer so stark zu sein

Für uns zwei?

Ja, wie oft war'n da nur du und ich gegen den ganzen Rest?

Wie oft hat deine Zuversicht mich direkt angesteckt?

Wie oft warst du der Mut für mich

Als ich meinte: "Ich versuch es nicht"?

Ja, glaub mir, erst wenn die Sterne nachts nicht mehr leuchten

Erst wenn das Meer am Fels nicht mehr bricht

Erst wenn der Mond nicht mehr strahlt und die Wolken

Nie wieder regnen, vergesse ich dich

Erst wenn der Wind nicht mehr weht

Und sich die Welt nicht mehr dreht

Ja, erst wenn die Sterne nachts nicht mehr leuchten

Erst dann, ja, erst dann vergesse ich dich

Mit dir mach ich viele Fehler nicht 'n zweites Mal

Und wenn ich's doch wieder vermassel, bist du trotzdem da

Du legst die Hoffnung genau dahin, wo's mal Zweifel gab

Als ob's nie leichter war

Du siehst nach 'nem Augenblick schon, dass ich traurig bin

Glaub, dass du mein Zuhause bist, nein, ich verlauf mich nicht

Und wenn du siehst, ich trau mich nicht

Dann sagst du immer: "Glaub an dich"

Ja, glaub mir, erst wenn die Sterne nachts nicht mehr leuchten

Erst wenn das Meer am Fels nicht mehr bricht

Erst wenn der Mond nicht mehr strahlt und die Wolken

Nie wieder regnen, vergesse ich dich

Erst wenn der Wind nicht mehr weht

Und sich die Welt nicht mehr dreht

Ja, erst wenn die Sterne nachts nicht mehr leuchten

Erst dann, ja, erst dann vergesse ich dich

(Hey, hey)

Ja, erst wenn die Sterne nachts nicht mehr leuchten

Erst dann, ja, erst dann vergesse ich dich

Türkçe çeviri

Senin sayende benim için işler kaç kez iyi sonuçlandı?

Peki gözyaşlarımın kaçını yakaladın?

Söylesene, her zaman bu kadar güçlü olmayı nasıl başardın?

İkimiz için mi?

Evet, ne sıklıkla diğerlerine karşı sadece sen ve bendik?

Güveniniz bana ne sıklıkla doğrudan bulaştı?

Ne sıklıkla benim için cesaret oldun?

"Denemiyorum" dediğimde mi?

Evet inan bana, ancak geceleri yıldızlar parlamayı bıraktığında

Ancak deniz artık kayalara çarpmadığında

Ancak ay artık parlamadığında ve bulutlar

Bir daha asla yağmur yağma, seni unutacağım

Sadece rüzgar esmeyi bıraktığında

Ve dünya dönmeyi bırakıyor

Evet, yalnızca geceleri yıldızlar artık parlamadığında

Ancak o zaman, evet, ancak o zaman seni unutacağım

Seninle ikinci kez pek fazla hata yapmayacağım

Ve eğer tekrar batırırsam, sen hala orada olacaksın

Bir zamanlar şüphenin olduğu yere umut koydun

Sanki hiç bu kadar kolay olmamıştı

Bir süre sonra üzgün olduğumu görebilirsin

İnan ki sen benim evimsin, hayır kaybolmayacağım

Ve eğer görürsen, cesaret edemiyorum

O zaman her zaman şunu söylersin: "Kendine inan"

Evet inan bana, ancak geceleri yıldızlar parlamayı bıraktığında

Ancak deniz artık kayalara çarpmadığında

Ancak ay artık parlamadığında ve bulutlar

Bir daha asla yağmur yağma, seni unutacağım

Sadece rüzgar esmeyi bıraktığında

Ve dünya dönmeyi bırakıyor

Evet, yalnızca geceleri yıldızlar artık parlamadığında

Ancak o zaman, evet, ancak o zaman seni unutacağım

(Hey, selam)

Evet, yalnızca geceleri yıldızlar artık parlamadığında

Ancak o zaman, evet, ancak o zaman seni unutacağım

Videoyu izle SOPHIA - Erst wenn die Sterne

Parça istatistikleri:

Dinlenme Spotify

Liste sıralamaları Spotify

En yüksek sıralamalar

Görüntülenme YouTube

Liste sıralamaları Apple Music

Shazams Shazam

Liste sıralamaları Shazam