Şunun daha fazla şarkısı: Wesly Bronkhorst
Açıklama
Yapımcı: Manfred Jongenelis
Müzik Yayıncısı: Blue Sky Yayıncılık
Müzik yayıncısı: BMG Talpa Müzik
Besteci: Wesley Bronkhorst
Söz Yazarı: Wesley Bronkhorst
Besteci: Ian Dulles
Şarkı Sözü Yazarı: Ian Dulles
Besteci: Lars Koehoorn
Şarkı Sözü Yazarı: Lars Koehoorn
Besteci: Robin Cooler
Şarkı Sözü Yazarı: Robin Cooler
Besteci: Jaap Kwakman
Şarkı Sözü Yazarı: Jaap Kwakman
Sözler ve çeviri
Orijinal
Ik vond een lijstje op de zolder.
Met wat dingen die ik later wilde doen.
Zoveel dromen, weinig zorgen.
Ik was jong, dus ik had toch nog tijd genoeg.
Ik wou Las Vegas gaan bezoeken met m'n vrienden.
In Venetië gaan varen met een vrouw.
En champagne drinken in een limousine.
Als er ooit een goed moment was, is het nou.
Want later is morgen, maar het leven is nu.
Dus pak dit moment, het is van jou zolang het duurt.
Heb geen spijt van je verleden. Maar van wat jij nooit hebt gedaan.
En later is morgen.
Dus doe het dan vandaag.
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
Ik heb nog zoveel dromen over.
Maar het zijn niet meer de dingen die ik zoek.
Het lijstje is nu overbodig, want geluk staat in een hele andere hoek.
Op een nacht vond ik de liefde van mijn leven.
Echt, ik knijp mijn handen dicht met deze vrouw.
Ik weet, dat is niet zomaar iedereen gegeven.
Dus ik moet vaker zeggen dat ik van haar hou, want later is morgen.
Maar het leven is nu.
Dus pak dit moment, het is van jou zolang het duurt.
Heb geen spijt van je verleden, maar van wat jij nooit hebt gedaan.
Later is morgen.
Dus doe het dan vandaag.
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
Inmiddels zijn we heel wat jaren ouder.
En veel dromen van het lijstje afgevinkt.
Ik weet niet veel meer van Las Vegas.
En Venetië is romantisch, maar het stinkt.
Want later is morgen. Maar het leven is nu.
Dus pak dit moment, het is van jou zolang het duurt.
Heb geen spijt van je verleden, maar van wat jij nooit hebt gedaan.
Later is morgen.
Dus doe het dan vandaag.
La la la la la la la la la la.
Later is morgen. Dus doe het dan. Dus doe het dan vandaag.
Türkçe çeviri
Tavan arasında bir çerçeve buldum.
Daha sonra yapmak istediğim bazı şeylerle birlikte.
Çok fazla hayal, çok az endişe.
Gençtim, dolayısıyla hâlâ çok zamanım vardı.
Arkadaşlarımla Las Vegas'ı ziyaret etmek istedim.
Bir kadınla Venedik'e yelken açmaya gidiyoruz.
Ve limuzinde şampanya içiyorum.
Eğer güzel bir zaman varsa o da şimdidir.
Çünkü daha sonrası yarındır ama hayat şimdidir.
O halde bu anı iyi değerlendirin, sürdüğü sürece sizindir.
Geçmişinizden pişman olmayın. Ama asla yapmadığın şeylerden.
Ve sonra yarın.
Öyleyse bugün yapın.
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
Hala bir sürü hayalim kaldı.
Ama artık aradığım şeyler onlar değil.
Liste artık gereksiz çünkü mutluluk tamamen farklı bir yönde.
Bir gece hayatımın aşkını buldum.
Gerçekten bu kadınla elim kolum bağlı.
Biliyorum, bu herkese verilmiyor.
Bu yüzden onu daha sık sevdiğimi söylemeliyim çünkü yarın daha sonra.
Ama hayat şimdidir.
O halde bu anı iyi değerlendirin, sürdüğü sürece sizindir.
Geçmişinizden değil, hiç yapmadıklarınızdan pişman olun.
Daha sonra yarın.
Öyleyse bugün yapın.
La la la la la la la la la la la la la la la la la la la la la.
Artık çok daha yaşlıyız.
Ve birçok rüya listeden işaretlendi.
Artık Las Vegas hakkında fazla bir şey bilmiyorum.
Ve Venedik romantik ama pis kokuyor.
Çünkü daha sonra yarındır. Ama hayat şimdidir.
O halde bu anı iyi değerlendirin, sürdüğü sürece sizindir.
Geçmişinizden değil, hiç yapmadıklarınızdan pişman olun.
Daha sonra yarın.
Öyleyse bugün yapın.
La la la la la la la la la.
Daha sonra yarın. Öyleyse yap o zaman. Öyleyse bugün yapın.