Şunun daha fazla şarkısı: Parquesvr
Açıklama
Yapımcı, Kayıt Mühendisi: Enrique Borrajeros Miksaj Mühendisi, Mastering Mühendisi: José Gulin Arenas A&R Yöneticisi: Alan Keypo Söz Yazarı: Javier Domínguez
Sözler ve çeviri
Orijinal
Vale, vale, va. Una cosa.
A ver si te doy a elegir entre estas dos movidas promovidas, ¿con cuál te quedas? ¿Qué prefieres?
Seguridad, tranquilidad, poder salir a la calle a camelar sin tener miedo a que te puedan tirotear, secuestrar o violar, pero, pe-pero, pero en detrimento de tu libertad, que te pueda la poli parar sin motivo aparente a encarcelar, que te metan en el talego sin juicio ni garantías, con toque de queda, que no puedas quedar con tus colegas.
¿Qué prefieres?
Mejor pedir perdón que pedir permiso. De pequeño un bofetón, el mejor aviso.
La casa de Borbón, Castellana, el viso. Ocasiones un montón, pero nunca guiso.
La feria San Isidro se ha puesto de moda. Pijos amontonados haciendo la cola.
Las ventas, los toros y un purito a pachas. Ahora es más puki el que es más facha.
Cuestión de principios, no de actitud. Esta fiesta es privada, es sin acritud.
Ya llevo los clavos, trae el ataúd. Monedero, Rubiales y Carlos Bermut.
-Y en la vida hay que elegir.
-Bukele o buca, que Bukele o buca, que -Bukele o buca. -En el fondo de la tienda.
O el escaparate o el escaparate o el escaparate.
-En la vida hay que elegir.
-Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca -que o Bukele.
-No te creas todo lo que sale en la tele, no te creas todo lo que sale en la tele.
Ya no hay tetas, ya no hay culos en prime time. Pa mí sigue igual de porno el asco que dais. Ana Rosa, Ferreras y Susana
Griso. Pedrorol paga la coca, es el primer aviso.
El niño marroquí es un delincuente. To Purri es español por las hostias que mete.
El que viene en patera es un negro de mierda. Los goles de la mili bien que los celebras.
La bruja, piruja. El tío, de saco. Ana y los siete, los hombres de Paco.
No quiero más trucos, dame solo tratos. Eres un palomo, que diría Pin Flaco.
-Y en la vida hay que elegir.
-Bukele o buca, que Bukele o buca, que -Bukele o buca. -En el fondo de la tienda.
O el escaparate o el escaparate o el escaparate.
-En la vida hay que elegir.
-Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca -que o Bukele.
-No te creas to lo que sale en la tele, no te creas to lo que sale en la tele.
Oyentes en Spotify o peña en tus conciertos. Coca-Cola light o Coca-Cola
Zero. Un solo ojito o una larga carrera gris. Autónomo o funcionario. C. Tangana o
Rosalía. Amor sin sexo o sexo sin amar. Libertad o seguridad. Alquiler o comprar.
Vivir mucho o vivir mejor. Pisito en el centro o chalet en Alcorcón.
Y en la vida -hay que elegir.
-Bukele o buca, que Bukele o buca, que -Bukele o buca. -En el fondo de la tienda.
O el escaparate o el escaparate o el escaparate.
-Y en la vida hay que elegir.
-Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca que -o Bukele.
-No te creas to lo que sale en la tele, no te creas to lo que sale en la tele. Y en la vida hay que elegir.
Bukele o buca, que Bukele o buca, que Bukele o buca.
-En el fondo de la tienda.
-O el escaparate o el escaparate o el -escaparate. -Y en la vida hay que elegir.
Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca que o Bukele.
No te creas to lo que sale en la tele, no te creas to lo que sale en la tele.
Y en -la vida hay que elegir.
-Bukele o buca, que Bukele o buca, que -Bukele o buca. -En el fondo de la tienda.
O el escaparate o el escaparate o el escaparate.
-En la vida hay que elegir.
-Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca -que o Bukele.
-No te creas to lo que sale en la tele, no te creas to lo que sale en la tele.
Türkçe çeviri
Tamam, tamam, git. Bir şey.
Bakalım sana bu iki terfi hamlesi arasında bir seçim yapsam hangisini seçeceksin? Neyi tercih edersiniz?
Güvenlik, huzur, sizi vururlar, kaçırırlar, tecavüz ederler korkusu olmadan sokağa çıkıp konuşabilmek, ama ama ama özgürlüğünüzün zararına, polisin sizi sebepsiz yere durdurup hapse atabilmesi, yargılamasız, teminatsız, sokağa çıkma yasağıyla çantaya koyması, meslektaşlarınızla buluşamamanız.
Neyi tercih edersiniz?
İzin istemektense af dilemek daha iyidir. Çocukken yüze atılan bir tokat en iyi uyarıdır.
Borbón'un evi, Castellana, el viso. Pek çok kez, ama asla güveç yapmam.
San Isidro fuarı moda oldu. Pijolar sıraya dizildi.
Satışlar, boğalar ve bir pacha purosu. Artık daha gölgeli olan daha puki oluyor.
Tutum meselesi değil, prensip meselesi. Bu parti özeldir, hırçınlıktan uzaktır.
Zaten çivilerim var, tabutu getir. Monedero, Rubiales ve Carlos Bermut.
-Ve hayatta seçim yapmak zorundasın.
-Bukele ya buca, şu Bukele ya buca, şu -Bukele ya buca. -Dükkânın arka tarafında.
Veya vitrin, vitrin veya vitrin.
-Hayatta seçim yapmak zorundasın.
-Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca -que o Bukele.
-Televizyonda görünen her şeye inanmayın, televizyonda görünen her şeye inanmayın.
Prime time'da artık meme yok, göt yok. Benim için verdiğin tiksinti hâlâ porno kadar. Ana Rosa, Ferreras ve Susana
Gri. Pedrorol kokanın parasını ödüyor, bu ilk uyarıdır.
Faslı çocuk bir suçludur. To Purri, yerleştirdiği ev sahipleri nedeniyle İspanyolcadır.
Tekneyle gelen kişi boktan bir siyahi adamdır. Ordunun hedefleri iyi kutlanıyor.
Cadı, piruja. Çul giymiş adam. Ana ve yedi kişi, Paco'nun adamları.
Daha fazla numara istemiyorum, sadece bana ikram ver. Pin Flaco'nun da söyleyeceği gibi sen bir güvercinsin.
-Ve hayatta seçim yapmak zorundasın.
-Bukele ya buca, şu Bukele ya buca, şu -Bukele ya buca. -Dükkânın arka tarafında.
Veya vitrin, vitrin veya vitrin.
-Hayatta seçim yapmak zorundasın.
-Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca -que o Bukele.
-Televizyonda görünen her şeye inanmayın, televizyonda görünen her şeye inanmayın.
Spotify'daki dinleyiciler veya konserlerinizdeki hayranlar. Coca-Cola Light veya Coca-Cola
Sıfır. Tek bir küçük göz ya da uzun, gri bir kariyer. Serbest meslek sahibi veya memur. C. Tangana veya
Rosalia. Seks olmadan aşk ya da sevmeden seks. Özgürlük ya da güvenlik. Kiralayın veya satın alın.
Uzun yaşa ya da daha iyi yaşa. Alcorcón'un merkezinde veya dağ evinde daire.
Ve hayatta seçim yapmak zorundasın.
-Bukele ya buca, şu Bukele ya buca, şu -Bukele ya buca. -Dükkânın arka tarafında.
Veya vitrin, vitrin veya vitrin.
-Ve hayatta seçim yapmak zorundasın.
-Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca que -o Bukele.
-Televizyonda görünen her şeye inanmayın, televizyonda görünen her şeye inanmayın. Ve hayatta seçim yapmak zorundasın.
Bukele ya buca, Bukele ya buca, Bukele ya buca.
-Dükkânın arka tarafında.
-Ya da vitrin, vitrin veya vitrin. -Ve hayatta seçim yapmak zorundasın.
Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca que Bukele.
Televizyonda görünen her şeye inanmayın, televizyonda görünen her şeye inanmayın.
Ve hayatta seçim yapmak zorundasın.
-Bukele ya buca, şu Bukele ya buca, şu -Bukele ya buca. -Dükkânın arka tarafında.
Veya vitrin, vitrin veya vitrin.
-Hayatta seçim yapmak zorundasın.
-Buca que o Bukele, buca que o Bukele, buca -que o Bukele.
-Televizyonda görünen her şeye inanmayın, televizyonda görünen her şeye inanmayın.